顶搭子
dǐngdāzi
чуб; прядь волос, оставляемая на выбритой голове ребёнка
一把抓着顶搭子 схватить за чуб
ссылки с:
顶搭孩童薙发时,留在头顶上的一撮头发。
пословный:
顶搭 | 搭子 | ||
1) товарищ (который составляет компанию в развлечениях); компаньон, партнёр, напарник, соперник (при игре в карты, мацзян и т.п.)
2) техн. бобышка; прилив; посадочное место, посадочная поверхность; заглушка (отверстия) 3) стопка, пачка, кипа
4) диал. замочная щеколда; дверной засов
5) перекидной кошель, вьюк, сума
6) узор из небольших равномерно распределенных медальонов без каёмки
7) скалка для гончарной глины
1) сет (в игре мацзян комбинация трёх костей, уже составленных в выигрышную ’тройку’: 顺子 или 刻子, а также ’пара’ 对子 или сочетание двух костей, имеющее потенциальную возможность при удачном ходе сложиться в ’тройку’)
2) устар. вид грабель
3) dāzǐ устар., арго красивая женщина (букв. "и [знак] ’ребёнок’ 子 в придачу")
|