顶缸
dǐnggāng
1) диал. нести на голове глиняный кувшин; верхняя чашка; обр. быть козлом отпущения; отдуваться за другого, быть стрелочником, быть мальчиком для битья
2) верхний цилиндр
dǐng gāng
比喻代人承担责任。dǐnggāng
[take blame for others] 代人受过
那师兄使个遁法走了, 却不苦了我们三个顶缸。 --《西游记》
dǐng gāng
代人受过。俗语考原.顶缸:「雅俗稽言:『金陵沿江岸善坏,或言猪婆龙作祟,因猪同国姓,遂托言曰鼋,上命捕之,适钓得鼋,不能出,因取沙缸罩出之,谚云:『猪婆龙为妖,癞头鼋顶缸。」吴中谓代人受过曰顶缸,本此。』」西游记.第二十五回:「你一变个甚么虫蛭儿,瞒格子眼里就飞将出去,只苦了我们不会变的,便在此顶缸受罪哩!」
dǐng gāng
to take the blame
to be a scapegoat
to carry the can
dǐng gāng
(口) (代人承担责任) take blame, responsibility, etc. for othersdǐnggāng
coll. take blame/responsibility/etc. for others代人受过。
1) 比喻代人受过或承担责任。
2) 指代人受过或承担责任者。
3) 顶替,代替。
синонимы: