顺天者昌,逆天者亡
_
指顺从天道的就生存,违背天道的则灭亡。同顺天者存,逆天者亡”
shùn tiān zhě chāng,nì tiān zhě wáng
指顺从天道的就生存,违背天道的则灭亡。同顺天者存,逆天者亡”shùn tiān zhě chāng nì tiān zhě wáng
顺应天道便可昌荣,违背天意将遭灭亡。
元.杨梓.豫让吞炭.第四折:「岂不闻『顺天者昌,逆天者亡』,赵氏既昌,合当顺人应天,不宜苦苦直要报仇。」
三国演义.第九十三回:「今公蕴大才、抱大器,自欲比于管、乐,何乃强欲逆天理、背人情而行事耶?岂不闻古人云:『顺天者昌,逆天者亡。』」
亦作「顺天者存,逆天者亡」。
shùn tiān zhě chāng nì tiān zhě wáng
Those who obey the mandate of heaven will prosper, while those who defy it will perish.; Those who submit will prosper; those who resist shall perish.见“顺天者存,逆天者亡”。
пословный:
顺天者昌 | , | 逆天 | 者 |
1) противиться воле неба; нарушать законы природы
2) интернет-сленг потрясающий, чудо
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
亡 | |||
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|