颂歌之树树皮
_
Взять кору поющего дерева
примеры:
我利用这支奇特的刀刃从分布于先祖林沼中的颂歌之树上刮取树皮,从而让先祖丝蛾被我所吸引。我感觉有股能量流通身体,往沼地中央的巨大光柱流去。
С помощью необычного ножа мне удалось срезать немного коры с поющего дерева на Поляне Предков, это привлекло ко мне мотыльков предков. Мое тело словно наполнила энергия, и какая-то сила притянула меня к столбу света в центре Поляны Предков.
我通过一把特别的刀收集了生长在先祖林地中的颂歌之树的树皮。先祖飞蛾被我吸引过来后,我感觉到自己体内似乎有股强大的力量在奔窜,同时也意识到我被林地中央的光柱给牵引过去。
С помощью необычного ножа мне удалось срезать немного коры с поющего дерева на Поляне Предков, это привлекло ко мне мотыльков предков. Мое тело словно наполнила энергия, и какая-то сила притянула меня к столбу света в центре Поляны Предков.
好了,我们拿到了刨削树皮的刀具……现在要做的就是找出其中一棵颂歌之树来使用它。
Ну, нож у нас... Теперь нужно только найти одно из этих поющих деревьев.
细心刨取颂歌之树的树皮,这么做会使得先祖丝蛾受到吸引而围绕着你。
Нужно будет осторожно снять кору с поющего дерева, что, в свою очередь, привлечет к вам мотыльков предков.
小心翼翼地把颂歌之树的树皮剥开就能吸引先祖飞蛾到您身边。
Нужно будет осторожно снять кору с поющего дерева, что, в свою очередь, привлечет к вам мотыльков предков.
嗯,我们拿到刮刀了,现在只需要找到一颗颂歌之树。
Ну, нож у нас... Теперь нужно только найти одно из этих поющих деревьев.
пословный:
颂歌 | 之 | 树 | 树皮 |
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|