颇感兴趣
pōgǎn xìngqù
очень интересоваться, проявлять огромный интерес
примеры:
颇感兴趣
проявлять большой интерес
基地里的那些老学究对这些日记颇感兴趣。我要你去尽快给我找四本日记回来。
Эти журналы представляют особый интерес для наших старейшин. Как можно быстрее отыщи четыре журнала и доставь их в лагерь.
警察局说该局反对非执法人员私自执法,可是辖区警员及当地居民对该[警卫]公司的策略颇感兴趣。
The Police Department says it opposes vigilante justice, but officers on the beat and neighborhood residents say they are enthusiastic about the company’s tactics.
我对科学还颇感兴趣。
Наука всегда меня интересовала.
你知道冬堡学院吗?他们对那些神秘的东西兴趣颇深。
Обратись к магам из Коллегии Винтерхолда. Они всерьез интересуются такими тайнами.
你知道冬驻学院吗?他们对那些神秘的东西兴趣颇深。
Обратись к магам из Коллегии Винтерхолда. Они всерьез интересуются такими тайнами.
稍感兴趣
mildly interested
对…感兴趣
разохотиться; интересоваться; заинтересованный; поинтересоваться; обнять; обнимать
不。感兴趣。
Мне. Не. Интересно.
你感兴趣吗?
Тебе интересно?
很感兴趣。
Очень интересует.
对…尤其感兴趣
Испытывать особый интерес к...
我不感兴趣。
Меня это не интересует.
讲述使...感兴趣
заинтересовать кого-либо рассказом
对…非常感兴趣
живо интересоваться
对来说感兴趣; 对…来说感兴趣
интересный для кого-чего
我很感兴趣。
Я заинтригован.
丝毫不感兴趣
Ничуть не интересоваться
不太感兴趣…
Мне это не интересно...
对…来说感兴趣
интересный для кого-чего
技术使他感兴趣
Его интересует техника
他对诗歌感兴趣
Он расположен к стихам
不怎么感兴趣。
Это меня не интересует.
说你不感兴趣。
Сказать, что вам это не интересно.
令…感兴趣的问题
интересующий... вопрос
不感兴趣地一瞥
An uninterested glance.
令人很感兴趣…
Как интересно...
感兴趣的见闻…
Интересные вещи...
对政治不感兴趣
be unconcerned with politics
怎么样?感兴趣吗?
Что скажешь? Попробуешь?
为什么你会感兴趣?
А почему тебя интересует это старое строение?
对这个感兴趣吗?
Вас это не интересует?
你对赛马感兴趣吗?
Are you interested in horse races?
他对时事感兴趣。
He is interested in current affairs.
我对银剑更感兴趣。
Замечательно, но меня больше интересуют мечи. Серебряные.
这真让我感兴趣。
Ты мне не просто нравишься, а очень нравишься.
他对化学感兴趣。
Chemistry interests him.
他对甜食不感兴趣
Он равнодушен к сладостям
所以还感兴趣吗?
Ну как, что-нибудь интересует?
他对音乐不感兴趣
он равнодушен к музыке
装作感兴趣的样子
делать заинтересованный вид
他对戏剧感兴趣。
He’s interested in the theater.
抱歉,不感兴趣。
Извините, меня это не интересует.
这为何让你感兴趣?
Почему тебя это интересует?
我对政治不感兴趣。
I’m not interested in politics.
我对戏剧不感兴趣。
I have no interest in drama.
我对这件事很感兴趣
у меня к этому делу большой интерес
我对那不是很感兴趣。
Меня не интересуют его проблемы с желудком.
他对文学不感兴趣。
He is not serious about literature.
我们对一切都感兴趣。
Мы всем интересуемся.
说你对交易感兴趣。
Сказать, что хотите что-нибудь купить.
我们目前不感兴趣。
Прямо сейчас нам это неинтересно.
抱歉,我不感兴趣。
Прости, меня это не интересует.
我们都对音乐感兴趣。
Все мы интересуемся музыкой.
感兴趣的见闻·名字
Интересные вещи: Имена
她对数学不感兴趣。
She is not mathematically inclined.
感兴趣的见闻·清心
Интересные вещи: Цинсинь
我对汽車不感兴趣。
Мотокареты меня не интересуют.
她一度对绘画感兴趣。
She was interested in painting for a time.
居然对我感兴趣吗?
Хотите, чтобы я рассказал о себе?
他对什么都不感兴趣。
Его ничего не интересует.
一切都曾使他感兴趣
все занимало его
我不认为我对这感兴趣。
Я не играю ни в то, ни в другое.
听说你对狂猎感兴趣。
Я слышал, ты интересуешься Дикой Охотой.
详述一个感兴趣的论题
Expand on a favorite topic.
你还对哪里感兴趣吗?
Какие места тебе интересуют?
你对音乐剧感兴趣吗?
Are you interested in musicals?
您的讲述使我很感兴趣。
Вы очень заинтересовали меня своим рассказом.
他对东方哲学感兴趣。
He is interested in Eastern philosophy.
我对这神殿很感兴趣。
Мне хотелось бы посмотреть, каков храм изнутри.
我对理论部分感兴趣。
Меня интересуют теоретические аспекты. Вопросы третьего уровня.
大人,我想你会感兴趣的。
Я думал, что вам будет интересно это знать, государь.
我想你可能会感兴趣?
Возможно, тебе это покажется любопытным.
我们不感兴趣。请离开。
Нас это не интересует. Уходите.
你觉得他会感兴趣吗?
Как думаешь, он согласится?
从小他就对数学感兴趣。
С детства он интересуется математикой.
说你对打打杀杀不感兴趣。
Сказать, что вас не интересуют кровавые развлечения.
没什么特别感兴趣的。
Не особенно.
我的回答使他很感兴趣
Мои ответы заинтересовали его
我真的,∗真的∗不感兴趣。
Неинтересно. ∗Вообще∗. Ни капельки.
嗨,对冒险感兴趣吗?
Эй! Любишь приключения?
这个问题使我很感兴趣
меня очень занимает этот вопрос
没,没错…只是感兴趣而已…
Всё верно... Просто заинтересован.
看起来你比我更感兴趣。
Похоже, тебя это интересует больше, чем меня.
我对那座塔楼很感兴趣。
Знаешь, что это за башня?
我不应该对过去感兴趣吗?
По-твоему, я не должен интересоваться своим прошлым?
你好像对吃的很感兴趣。
Похоже, ты серьёзно интересуешься едой.
我只是对中国历史感兴趣
Я только интересуюсь историей Китая.
什么?为什么,你会……感兴趣?
Что? Она тебе... нравится, да?
пословный:
颇感 | 感兴趣 | ||
быть заинтересованным в..., испытывать интерес к...; заинтересованно
|