风微浪稳
_
风平浪静。 宋·胡仔·苕溪渔隐丛话后集·卷三十五·本朝杂记上: “还过大江, 风微浪稳, 舟楫安然。 ”
fēng wéi làng wěn
风平浪静。
宋.胡仔.苕溪渔隐丛话后集.卷三十五.本朝杂记上:「还过大江,风微浪稳,舟楫安然。」
примеры:
起风了。周围水面的寂静被打破了,海浪微微颤抖……
Поднимается ветер. По спокойной до этого глади воды, которая окружает тебя со всех сторон, пробегает легкая дрожь...
起风了。周围水面的寂静被打破了,海浪微微颤抖。警督继续念叨着,就像一串咒语……
Поднимается ветер. По спокойной до этого глади воды пробегает легкая дрожь...
пословный:
风 | 微浪 | 稳 | |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
I прил./наречие
1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)
2) спокойный, мирный; уверенный; надёжный 3) серьёзный; осмотрительный; выдержанный; осторожный
4) точный, верный; точно
II гл.
1) [удобно] устроить (поселить), пристроить
2) утихомирить, успокоить; обеспечить местом отдыха
|