风暴神龛
_
Алтарь штормов
примеры:
风暴神刻拉诺斯
Керан, Бог Бурь
风暴神殿:深渊低语
Святилище Штормов: шепот в глубине
风暴神殿(英雄难度)
Святилище Штормов (героич.)
风暴神殿:看,纯净水
Святилище Штормов: узрите чистую воду
留神风暴斗篷的间谍。
Берегись шпионов Ульфрика.
史诗:风暴神殿(公会版)
Эпохальный режим: гильдейский марш по Святилищу Штормов
击败低语者沃尔兹斯(英雄风暴神殿)
Убийства Волзит Шепчущей (Святилище Штормов, героический режим)
击败低语者沃尔兹斯(普通风暴神殿)
Убийства Волзит Шепчущей (Святилище Штормов, обычный режим)
击败低语者沃尔兹斯(史诗风暴神殿)
Убийства Волзит Шепчущей (Святилище Штормов, эпохальный режим)
前往南面的夏风神龛,用风之石召唤出这种风。击败它,从它身上收集一缕颤动的微风,然后回来向我复命。到时我们再看接下来该做什么。
Отправляйся к Святилищу Летнего Бриза, что находится на юге, и призови живой ветер. Одолей его, добудь из него дрожащий бриз и возвращайся сюда. Тогда мы подумаем над нашими дальнейшими действиями.
这条河流经风暴神殿,最终汇入大海。我们会将逝者的灵魂在这里释放。
Эта река течет через Святилище Штормов и впадает в море. Здесь мы даруем душам павших свободу.
普斯塔佳肯定正在赶往风暴神殿,那是我将雷霆之火灌入泰坦之击的地方。
Прустага сейчас наверняка на пути к храму Штормов, где я когда-то усилил Мощь Титанов энергией Грозовой искры.
пословный:
风暴 | 神龛 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|