风月常新
fēng yuè cháng xīn
надпись «любовные отношения постоянны и новы» (использовавшейся в начале VIII в. в качестве печати на руке всякой женщины, удостоившейся соития с императором)
fēng yuè cháng xīn
真情挚爱永久如新。
指唐开元初进御的宫人臂上所印的记纹。谓情爱长久如新。
пословный:
风月 | 常 | 新 | |
1) свежий ветер и светлая луна (обр. прекрасный вечер; красивый пейзаж; обстановка, располагающая к лирической беседе, к мечтательности и любви)
2) любовь, любовные отношения
3) поэт. лирика; поэзия
|
1) постоянный; неизменный
2) часто; частый
3) обычный, обыкновенный
|
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|