风木含悲
_
горевать об умерших родителях, похоронить родителей и скорбеть по ним; горевать о невозможности заботиться об умерших родителях
【释义】比喻因父母亡故,孝子不能奉养的悲伤。
【出处】汉·韩婴《韩诗外传》卷九:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。”
【用例】先父公弼,作宦黄州,因而流寓岐亭,不幸风木含悲,年来独与妻房柳氏,谐其伉俪。(明·汪廷讷《狮吼记·叙别》)
见“风木之悲”。
пословный:
风木 | 含悲 | ||
см. 风树
дерево (жаждущее покоя) и ветер (мешающий этому покою; обр. о недолговечности престарелых родителей, о чём должны помнить дети, оказывая родителям своевременней) поддержку)
|