风流潇洒
_
см. 潇洒风流
ссылается на:
潇洒风流xiāo sǎ fēng liú
манера держаться свободно и непринужденно
манера держаться свободно и непринужденно
fēng liú xiāo sǎ
形容风度大方,气度超脱。
明.徐复祚.红梨记.第十二出:「素娘,似你这般风流潇洒,如花似玉,向在风尘,知心有几。」
红楼梦.第十四回:「生得才貌双全,风流潇洒,不为官俗国体所缚。」
亦作「潇洒风流」。
fēng liú xiāo sǎ
graceful but not showy; gay and lightheartedfēngliúxiāosǎ
unconventional young dandy【释义】英俊有才华,气度超脱。
【出处】明·徐复祚《红梨记·投雍》:“素娘,似你这般风流潇洒,如花似玉,向在风尘,知心有几。”
见“风流潇洒”。
风度大方,气度洒脱。
пословный:
风流 | 潇洒 | ||
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке) 4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
10) даос. фэнлю, ветер и поток; порядок, идущий от старых времен; естественная гармония (соединение образов мужского «ветра» и женского «потока»)
|
1) непринуждённый, раскованный, незакомплексованный, естественный, свободный, вольный
2) красивый (о мужчинах)
|