风魔龙·特瓦林
_
Ужас бури Двалин
примеры:
你们回到蒙德城,偶然遇到了琴与「愚人众」的冲突。此后你向琴展示了在森林中发现的风龙泪滴,在琴的请求下,你又一次参与到了对风魔龙特瓦林的调查之中。
Вернувшись в Мондштадт вы увидели, как Джинн бранится с Фатуи. Затем вы показали Джинн слезу дракона, которую нашли в лесу. Вы согласились помочь рыцарям разобраться с Двалином, также известным как Ужас бури.
风魔龙 特瓦林
Двалин, Ужас бури
特瓦林——这就是风魔龙的名字。
Двалин. Вот настоящее имя дракона.
风魔龙…或者说,特瓦林的故事,真是值得好好研究一下啊。
История Ужаса бури... Вернее история Двалина - отличная тема для исследования.
你们来到风龙废墟,再次试图拯救特瓦林,而风魔龙的住所正被暴风的障壁包围着。但幕后黑手无意让你们就这么轻松地突破风障。
Вы пришли в логово Ужаса бури с надеждой спасти Двалина. Однако логово защищено ветряными барьерами, и тёмные силы не намерены просто так пропускать вас через эти барьеры.
风神巴巴托斯的至宝,如今元素之力满溢,或许可以用来呼唤风龙特瓦林。
Сокровище, однажды принадлежавшее Барбатосу, Анемо Архонту. Теперь, когда вы её полностью восстановили, дракон ветра Двалин сможет последовать её зову.
在特瓦林被净化后,风龙废墟已经可以通行了。瓦格纳先生想要去那里寻找珍贵的水晶矿…
После исцеления Двалина доступ к логову Ужаса бури восстановлен. Вагнер хотел бы отправиться туда на поиски кристальной руды...
听情报部的艾尔菲说,这座雪山和那条与特瓦林大战过的魔龙有关,只是我不怎么关心这些事情。
Согласно собранной Элфри информации, эти заснеженные горы связаны с тем драконом, который сражался с Двалином. Только вот мне такое не интересно.
风神巴巴托斯的至宝。它发出的清澈的琴声曾经传上高天,让无羁的风龙特瓦林为之倾心。但现在只能发出暗哑刺耳的噪音了。
Сокровище, однажды принадлежавшее Барбатосу, Анемо Архонту. Когда-то чистейшие звуки её струн достигали небес, привлекая свободно парящего среди облаков дракона ветра, но сейчас инструмент переживает не лучшие дни.
пословный:
风魔 | 龙 | · | 特 |
1) околдовать, очаровать, увлечь
2) быть увлечённым, уйти в свои мысли (чувства), не реагировать на окружающее
|
1) дракон
2) императорский
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
瓦 | 林 | ||
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
3) Лим, Им (корейская фамилия)
4) Хаяси (японская фамилия)
|