飞进
fēijìn
влететь (во что-л.); залететь (куда-л.)
влетать, влететь
в русских словах:
влет
〔名词〕 飞入, 飞进, 喷出口
примеры:
飞进屋里
залетать в комнату
许多苍蝇飞进了打开的窗戶
в открытое окно налетело много мух
我们的房子已经装上窗纱防止蚊子飞进。
We have screened our house against mosquitoes.
(见 Залетела вороне в высокне хоромы)
[直义] 乌鸦不能飞进豪宅.
[直义] 乌鸦不能飞进豪宅.
не летать было вороне в высокие хоромы
(旧)
[直义] 乌鸦飞进了豪宅(相府,皇宫).
[用法] 对闯入异己的,更高层社会(环境)的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Отойди, - сурово ответила брату Аксинья Захаровна. - Как бы воля моя, в жизнь бы тебя не пустила сюда. Вот залетела ворона в высокие хоромы. На, пей, что ли! - прибавила она, под
[直义] 乌鸦飞进了豪宅(相府,皇宫).
[用法] 对闯入异己的,更高层社会(环境)的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Отойди, - сурово ответила брату Аксинья Захаровна. - Как бы воля моя, в жизнь бы тебя не пустила сюда. Вот залетела ворона в высокие хоромы. На, пей, что ли! - прибавила она, под
залетела ворона в высокие в боярские царские хоромы
由正常平飞进入 45°角爬升带右半滚转倒飞平飞, 平飞进入 45°角带右半滚上升转倒飞平飞
набор высоты под углом 45°из нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт
我们飞进来的时候你看见了吗?那些无信者在围攻神殿!
Ты <заметил/заметила> их, когда мы летели сюда? Отступники атакуют храм!
但更多人会留在神庙的内殿里。他们的防御使我们无法一同飞进去,但我可以亲自抵达一处据点。我们将越过缺口,歼灭他们。
Но во внутреннем святилище храма все еще много врагов. Всем нам не пролететь через их защиту, но я могу зачистить плацдарм сама. Мы пройдем туда и всех уничтожим.
在我飞进去时,我趁机找了找防御位置。
Пока я летела, я увидела местечко, которое легко оборонять.
那股风暴掀起了太多的灰,就算关紧门窗,灰尘还会从缝隙里飞进来。
Буря подняла много пыли. Окна и двери были закрыты, но пыль проникла внутрь сквозь щели.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск