食不言,寝不语
_
shí bù yán qǐn bù yǔ
吃饭睡觉时不要多说话。
语本论语.乡党:「祭肉不出三日,出三日不食之矣,食不语,寝不言。」
shí bù yán qǐn bù yǔ
吃饭睡觉时不要多说话。
语本论语.乡党:「祭肉不出三日,出三日不食之矣,食不语,寝不言。」
пословный:
食 | 不言 | , | 寝 |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
I гл.
1) спать, засыпать; ложиться спать, отдыхать лёжа, лежать; лежачий; спальный
2) останавливаться, прекращаться; отступать; сниматься (напр. с обсуждения) II сущ.
1) внутренние покои, опочивальня, спальня
2) * внутреннее помещение храма предков (для хранения одежд умерших); склеп, усыпальница
III наречие
* постепенно, шаг за шагом
IV прил.
* уродливый, некрасивый
V собств. и усл.
1) цинь (двадцати шестая рифма тона 上 в рифмовниках; двадцать шестое число в телеграммах)
2) Цинь (фамилия)
|
不语 | |||