食物链阐
_
food chain transport
примеры:
食物链(线)
пищевая линия
食物循环; 食物链; 食物网
пищевая цепь; пищевая сеть (пищевые связи в сообществе); трофическая сеть; трофическая "паутина"
水生食物链; 水生食物网
сеть по аквапродовольствию
食物链的浓聚作用
food chain concentration
到底谁站在食物链顶层?
Кто главный в пищевой цепи?
它究竟在食物链的顶端还是底端?
Что это — вершина пищевой цепи или самый ее низ?
处于食物链顶端的并不是沙丘亚龙。
Пищевая цепочка не заканчивается на песчаных вурмах.
火焰永远在食物链的顶端,而且它的胃口很大。
Огонь всегда на верхушке пищевой цепи, и у него отличный аппетит.
随着霜风会的法术寒冬逐渐扩张,雪地生物再度回到食物链的最高位。
По мере того как все шире распространялась зима, вызванная Ледоветренными магами, обитатели снегов вновь заняли свое место на вершине пищевой пирамиды.
银毛狮猎捕草原上各种生物,完全不靠任何伪装,照样主宰整个食物链。
Всеядные охотники саванны, среброшкурые львы пренебрегают защитной окраской, полностью подчинив себе другие виды.
纯粹的法术力流窜于各断片之间,就连勇得的残酷食物链也察觉到这一体感。
Растекающаяся по осколкам чистейшая мана принесла чувство единения даже в жестокую пищевую цепь Джанда.
「这就是在食物链底层要付出的代价。 我们必须把这美丽地方好好掩藏,而不能展示给大众。」 ~艾维欣僧侣西汀
«Такую цену мы платим за то, что находимся в самом конце пищевой цепочки. Мы вынуждены скрывать наши красоты, вместо того чтобы выставлять их для всеобщего любования». — Хильден, жрица Авацины
пословный:
食物链 | 阐 | ||
пищевая цепь
|
гл.
1) открывать; показывать; объяснять, разъяснять; раскрывать (смысл); излагать; выяснять, выявлять; ясно, толково
2) расширять (территорию)
|