食物链
shíwùliàn
пищевая цепь
食物链最底层 низший в пищевой цепочке
Пищевая цепь
цепь питания; пищевая цепь
shíwùliàn
ассортимент продуктовцепь питания, пищевая цепь; звено питания; цепи пищевые; продуктовая цепь
shíwùliàn
乙种生物吃甲种生物,丙种生物吃乙种生物,丁种生物又吃丙种生物…。这种一连串的食与被食的关系,叫做食物链。草食动物吃绿色植物,肉食动物吃草食动物,是最基本的食物链。也叫营养链。shíwùliàn
[food chain] 乙种生物吃甲种生物, 丙种生物吃乙种生物, 丁种生物又吃丙种生物...。 这种一连串的食与被食的关系, 叫做食物链。 草食动物吃植物, 肉食动物吃草食动物, 是最基本的食物链
shí wù liàn
1) 不同种类的生物间,由于食性关系而形成食物链。如青蛙吃蜻蜓,蛇吃青蛙,老鹰捕食蛇。
2) 在生物界由于不同阶层的摄食关系,可将生物分成生产者(如行光合作用的植物)、消费者(各级动物)及分解者(细菌等);其间关系呈链状相接。
пищевая цепь; цепь питания; трофическая связь (между потребителем и потребляемым)
shí wù liàn
food chainfood chain
food chain; food linkfood cycle
乙种生物吃甲种生物,丙种生物吃乙种生物,丁种生物又吃丙种生物……这种一连串的食与被食的关系,叫做“食物链”。草食动物吃绿色植物,肉食动物吃草食动物,是最基本的食物链。也叫营养链。
частотность: #43526
в русских словах:
синонимы:
примеры:
水生食物链; 水生食物网
сеть по аквапродовольствию
食物循环; 食物链; 食物网
пищевая цепь; пищевая сеть (пищевые связи в сообществе); трофическая сеть; трофическая "паутина"
食物链的浓聚作用
food chain concentration
食物链(线)
пищевая линия
到底谁站在食物链顶层?
Кто главный в пищевой цепи?
随着霜风会的法术寒冬逐渐扩张,雪地生物再度回到食物链的最高位。
По мере того как все шире распространялась зима, вызванная Ледоветренными магами, обитатели снегов вновь заняли свое место на вершине пищевой пирамиды.
它究竟在食物链的顶端还是底端?
Что это — вершина пищевой цепи или самый ее низ?
银毛狮猎捕草原上各种生物,完全不靠任何伪装,照样主宰整个食物链。
Всеядные охотники саванны, среброшкурые львы пренебрегают защитной окраской, полностью подчинив себе другие виды.
火焰永远在食物链的顶端,而且它的胃口很大。
Огонь всегда на верхушке пищевой цепи, и у него отличный аппетит.
处于食物链顶端的并不是沙丘亚龙。
Пищевая цепочка не заканчивается на песчаных вурмах.
教你什么叫食物链。
Вот такая у нас здесь пищевая цепь.
有个人该从食物链消失了。
Нужно удалить кое-кого из пищевой цепочки.
食物链的顶端。那就是我们的位置。
Мы на вершине пищевой цепи. Так и должно быть.
他们有个人变叛徒,必须从食物链除掉。
Один из наших оказался предателем. Его нужно изъять из пищевой цепи.
你在这里好好晃一晃,就该知道我们站在食物链顶端了。
Посмотри вокруг, и ты увидишь тех, кто должен быть на главных ролях. Нас.
肯定的,这些生物肯定属于食物链底层。
Эти организмы находятся в самом низу пищевой пирамиды.
就这个生物圈而言,我觉得食物链最顶端的不是人类,是死亡爪。
Мне кажется, в современной биосфере человек уже не является альфа-хищником. Теперь эта ниша занята когтями смерти.
пословный:
食物 | 链 | ||
продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие
|
1) цепь, цепочка
2) цепи, оковы, сажать на цепь
3) комп. ссылаться; ссылка, линк
4) кабельтов (мера длины, 0,1 морской мили или 185,2 м)
|