食而不知其味
_
1) eat without knowing the taste of what one is eating
2) read without understanding
shí ér bùzhī qí wèi
1) eat without knowing the taste of what one is eating
2) read without understanding
примеры:
食而不知其味
принимать пищу и не чувствовать её вкуса
你读书虽然一目十行,不过我看你是食而不知其味。
Читаешь ты бегло, но, как мне кажется, без особого интереса.
пословный:
食 | 而 | 不知 | 其 |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
1) не знать, не понимать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать; невольно, бессознательно, незаметно (для себя) 4) вдруг, неожиданно, кто бы мог подумать (не знал, что так получится)
5) интересно, а...? могу ли я узнать...? (в качестве вводного слова, как вопрос или предположение)
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
味 | |||
1) вкус; привкус; вкусовое ощущение; вкусовой
2) запах; аромат; вонь
3) изящество, прелесть, очарование
4) интерес, вкус; склонность, страсть
5) счётное слово лекарств 6) пробовать; отведывать; наслаждаться; смаковать; находить удовольствие; знать толк; разбираться
1) mèi Мэй (фамилия)
2) mèi * музыка северных народностей
3) физ аромат
|