食草 性 动物
пословный перевод
食草 | 性 | ||
1) есть траву; питание травой
2) зоол. травоядный
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|
动物 | |||
животное; фауна; зоо-; животный
|
в примерах:
骆驼是一种食草动物。
The camel is a herbivorous animal.
许多动物喜欢以青草为食物。
Many animals prefer grass as food.
噢不!它们一定是食草动物。
О нет! Видать, они вегетарианцы.
它们或许是食草动物,但却能让猎人们为了金钱而飞奔。
Хоть они и питаются одной травой, но бегают так, что охотнику приходится попотеть, чтобы их поймать.
和大多数食草动物一样,我们的牡鹿朋友会食用任何绿色的植物。
Как и большинство травоядных, наши рогатые друзья едят почти любую зелень, которую способны прожевать.
无数和谐的形容词夹杂着描述戈壁沙漠和居住在此的一种草食动物的话语喷涌而出...
Из толпы вздымается поток нелестных прилагательных и непечатных существительных...
现在看来,遗迹里面有的可不只是这些带刺的食草动物。你能不能做个好人,去削减一下它们的数量?
Насколько я поняла, там обитают не только эти шипастые пожиратели травы. Будь <добр/добра>, сделай так, чтобы хищных тварей там стало поменьше.
「效法撒路里的草食动物吧。紧密集结成群,并时刻提防危险来袭。」 ~瑟雷尼亚树灵拉黎亚
«Будьте подобны стадам Сарули. Держитесь своих и будьте начеку, чтобы опасность не застала вас врасплох». — Лалия, дриада Селезнии
~吱吱吱吱吱~感谢受祝福的食草动物!你们杀死了屠夫...但是...但是已经太晚了,其他人没救了...也来不及救出守护者了!
~Визжит~ Слава благословенному вегетарианцу! Мясники мертвы!.. но... тебе ведь не удалось спасти остальных... спасти Защитницу!
「它们虽然个头大,但都是温顺的食草动物。小心靠近,然后口中哼点小曲,让它们知道你没有恶意。」 ~薇薇安瑞德
«Не смотри на его размер. Это скромное травоядное животное. Подойди к нему осторожнее и напевай что-нибудь под нос — покажи, что не желаешь зла». — Вивьен Рейд
生长在洞外的海草是艾特文最爱吃的食物。那种咸咸的气味一定能让艾特文离开泡泡,回到我们之中。从洞外的野生动物身上或从暗礁中收集这种海草吧。
Айтвен с удовольствием лакомился водорослями, которые растут снаружи. Их соленый аромат наверняка выманит Айтвена из пузыря. Водоросли можно найти на существах рядом с этой пещерой – и, конечно, на рифе, где они растут.
「跟我预料的一样,猿牦这种栖息于湿地的大型草食动物果然既倔强又莽撞。但我没想到它们的吼声那么好听!」 ~薇薇安瑞德
«Гориаки упрямые и выносливые, как и следовало ожидать от большого живущего в низинах травоядного. Но чего я точно не ожидала, так это настолько мелодичных голосов!» — Вивьен Рейд
还剩下一口井需要净化,它是以蛮鬃部族的名字命名的。要想净化这口井,你必须从大地上寻找一种凶猛的肉食动物的牙齿,那就是草原狼前锋的牙齿。去北边寻找草原狼前锋,拿到我要的东西之后再回来。
Тебе осталось очистить лишь один колодец, названный в честь племени Буйногривых. Для этого тебе понадобятся зубы лютых хищников, могучих волков прерий. Ступай на север, поохоться на них и возвращайся.