饱暖生淫欲
_
см. 饱暖思淫欲
ссылается на:
饱暖思淫欲bǎonuǎn sī yínyù
сытая жизнь рождает сладострастие; ср. сытое брюхо к ученью глухо
сытая жизнь рождает сладострастие; ср. сытое брюхо к ученью глухо
примеры:
(旧)
[直义] 荣誉有什么用, 假如没有吃的; 没有吃的, 谈何尊严.
[参考译文] 人穷无礼义, 天旱无节气; 饱暖思淫欲, 饥寒起盗心.
[例句] - Что делать! Были времена, да прошли. Вот и я - сиятельная, - прибавила она с неприятным смехом, - да что за честь, коли нечего есть. "我有什么办法!我们有过好日子, 但已是过去了. 我虽是有爵位的女人
[直义] 荣誉有什么用, 假如没有吃的; 没有吃的, 谈何尊严.
[参考译文] 人穷无礼义, 天旱无节气; 饱暖思淫欲, 饥寒起盗心.
[例句] - Что делать! Были времена, да прошли. Вот и я - сиятельная, - прибавила она с неприятным смехом, - да что за честь, коли нечего есть. "我有什么办法!我们有过好日子, 但已是过去了. 我虽是有爵位的女人
что за честь что наша честь коли нечего есть
пословный:
饱暖生淫 | 淫欲 | ||
см. 饱暖思淫欲
сытая жизнь рождает сладострастие; ср. сытое брюхо к ученью глухо
|