马死下地走
mǎ sǐ xiàdì zǒu
букв. лошадь сдохла – сойди с коня и иди пешком; обр. потерпев неудачу, смириться с реальностью, менять себя и продолжать жить дальше
ссылки с:
马死落地行пословный:
马 | 死 | 下地 | 走 |
лошадь; конь
|
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
1) земля, земная твердь (в противоположность 上天 небу)
2) тощая (бесплодная) земля
3) выходить в поле (на работу)
4) подниматься с постели (после болезни); вставать [на ноги] 5) диал. спускаться под землю
6) диал. обосноваться, утвердиться на месте (напр. для торговли на базаре)
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|