马洛斯基的制药室
_
Химическая лаборатория Маровски
примеры:
审问翠西时,我得知了属于黑帮分子马洛斯基的制药室所在位置。
Триш рассказала о лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски.
我说服保罗·潘柏克,我们应该把药物交易突袭拿到的获利七三分帐。我清扫了马洛斯基的制药室,应该可以拿更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что добычу следует поделить 70 на 30. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
我成功突袭了尼尔森·拉提莫和马洛斯基手下的药物交易,等我扫荡马洛斯基的制药室,应该还可以搜出更多。
Мне удалось сорвать сделку между Нельсоном Латимером и курьером Маровски. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
等等,我可以跟你说要怎么去马洛斯基的制药室!你可以把他藏起来的都带走!
Стойте! Я расскажу вам, как найти лабу Маровски! Тогда сможете взять все его запасы препаратов!
然后……我会跟你说马洛斯基的制药室在哪!这里的东西,和他藏起来的分量比起来根本不算什么。
И, и... я расскажу вам про лабу Маровски, где делают препараты! Вот это все просто ерунда по сравнению с тем, что лежит там!
我已经能进入马洛斯基在四叶水产加工厂里的制药室。
Мне удалось получить доступ к лаборатории Маровски на рыбном заводе "Четырехлистник".
找到马洛斯基药物实验室的入口
Получить доступ к лаборатории Маровски
我在翠西身上找到一个笔记,上头写着黑帮分子马洛斯基所属的制药室所在位置。
В вещах Триш обнаружилась записка. В ней указано местонахождение лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски.
在质问翠西的时候,我得知了帮派分子马洛斯基拥有的制药室位置。她还告诉我可以关闭保全系统的密码。
Триш рассказала о лаборатории, принадлежащей гангстеру по имени Маровски. Она также сообщила мне пароль для отключения системы безопасности.
没错,马洛斯基的制药业如果没有我,就什么也不是。
Да, горжусь. Без меня у Маровски ничего бы не вышло.
跟马洛斯基谈药物遗失的事
Поговорить с Маровски насчет пропавших наркотиков
保罗和我同意把埋伏药物交易得到的获利五五对分,去清查马洛斯基的实验室应该可以得到更多。
Мы с Полом согласились поделить добычу поровну. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
听说是马洛斯基。尼尔森以前是跟他买药物。
Говорят, это сделал Маровски. Нельсон покупал у него препараты.
我跟马洛斯基说是你偷了药物,你最好相信我。
Я рассказал Маровски про то, кто украл его препараты.
那里的药物多得超乎你想像。马洛斯基的药物都藏在那里!
Там столько препаратов, что тебе и не снилось. Все запасы Маровски!
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。如果去搜刮马洛斯基的实验室,应该可以拿到更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
“马洛斯基先生”想跟你谈一谈药物失窃的事。应该说,药物大量失窃的事。
Мистер Маровски хочет потолковать с тобой на тему пропавших препаратов. Их очень много пропало.
你说的话有什么价值?你为了保命,已经供出了马洛斯基的秘密实验室。
Но можно ли тебе доверять? Ты же была готова выдать лабораторию Маровски, лишь бы спасти свою шкуру.
天哪,你真的想装傻?马洛斯基,在芳邻镇经营一些药物买卖的那位。
Ты что, правда будешь тупицей прикидываться? Маровски! Из Добрососедства! Торгует препаратами!
所以就这么说定啰?如果我跟你说马洛斯基的实验室在哪,我就永远不会再看到你?
Ну что, договорились? Я выдам вам лабу Маровски, и вы забудете, что вообще меня видели?
那是马洛斯基在昆西的旧药物仓库。那时他是最恶名昭彰的帮派老大……20年前的事了。
Это старый склад препаратов Маровски в Квинси. Еще когда он был самым влиятельным гангстером в округе... 20 лет назад.
这是偷药物那天吧?这是保罗、亨利和马尔康·拉提莫的合照。马洛斯基劫案,记得吗?
Ты что, на химикатах? Это же фото, на котором изображены Пол, Генри и Малкольм Латимер. Ограбление склада Маровски!
突袭尼尔森·拉提莫和马洛斯基手下之间进行的药物交易之后,接下来该轮到保罗和我来分赃了。
Нам с Полом удалось сорвать сделку между Нельсоном Латимером и ребятами Маровски. Пришло время делить добычу.
是马洛斯基先生。你真该看看他以前的风光日子。这里曾经到处都是高级药品、有头有脸的宾客,再加上……无比奢华的派对。
Мистер Маровски. Какой был человек в свое время! Тогда здесь было просто шикарно: высококачественные препараты, прекрасные клиенты и... ах, вечеринки.
пословный:
马洛斯基 | 的 | 制药 | 药室 |
1) изготовлять лекарство; фармацевтический; в сложных терминах фармако-
2) изготовлять порох
|