马虎从事
_
做事草率。 如: “选填科系是重大的事, 岂可马虎从事。 ”
[反] 有板有眼
считать галок
mǎ hu cóng shì
做事草率。
如:「选填科系是重大的事,岂可马虎从事。」
mǎ hu cóng shì
discharge business carelesslyпримеры:
对马虎从事的人简直是没有办法
управы нет на разгильдяя
漫不经心地, 马马虎虎地(做某事)
Левой пяткой делать что; Левой ногой делать что
пословный:
马虎 | 从事 | ||
1) делать кое-как; лишь бы с плеч долой; небрежный; кое-как, небрежно, спустя рукава
2) пренебречь; не принять во внимание, упустить
|
1) заняться (чем-л.); приняться за...; отдаться, посвятить себя (чему-л.); подход [к делу]
2) вести судебное дело (кого-л.); судить
3) устар. цунши (помощник ревизора, цензора, ведающий документами), делопроизводитель
|