驱吸血鬼油膏
_
Мазь от вампиров
примеры:
吸血鬼在鲍克兰的街道上出没,没有任何人是安全的。幸好,我是名技术纯熟的草药医生,我知道如何对吸血鬼反击。我的大蒜油膏能让你的血在吸血鬼眼中又臭又恶心,一点都不想吸。
В Боклере рыщут вампиры. Опасность угрожает каждому. К счастью, я травник и знаю способы избежать угрозы. Используй мою чесночную мазь, и ни один вампир не захочет попробовать твоей крови, которая станет для него вонючей.
пословный:
驱 | 吸血鬼油 | 油膏 | |
I
гл. А
1) нестись, бежать, скакать во весь опор; мчаться, гнать; на всём скаку; с хода, на ходу
2) вздыматься, подниматься, лететь гл. Б
1) гнать, погонять; подстёгивать, нахлёстывать; понукать, торопить
2) преследовать; выгонять, изгонять; ссылать; удалять, прогонять
3) заставлять (кого-л. делать что-л. модальный глагол); понуждать, вынуждать
II сущ.
* передовые (ударные) части войск; авангард
|