驻防部队
_
resident unit
garrison (force)
в русских словах:
гарнизон
(место расположения) 警备区 jǐngbèiqū; (войсковые части) 卫戍 部队 wèishù bùduì, 警备队 jǐngbèiduì; (расквартированные части) 驻军 zhùjūn, 驻防部队 zhùfáng bùduì
примеры:
你就是来自暴风城的新兵?我是治安官玛克布莱德,这支驻防部队的指挥官。欢迎你前来报到……
Стало быть, ты рекрут из Штормграда? Я маршал Макбрайд, командир гарнизона. Добро пожаловать в строй!
来得正是时候。黑石兽人从山脉断口处潜入了北郡。驻防部队的士兵们正在竭力奋战,一次次地击退敌人的进攻,但是我担心他们支持不了多久了。
Ты как раз вовремя. Оркам из клана Черной горы удалось проникнуть в Североземье через горный разлом. Мои солдаты делают все возможное, чтобы оттеснить врагов, но их становится все больше и больше.
又一名联盟的新兵?我是治安官玛克布莱德,这支驻防部队的指挥官。你们种族的人在这儿可不常见,<race>,但你们肯定能帮上我们的忙。
Еще один рекрут из Альянса, да? Я – маршал Макбрайд, командующий этим гарнизоном. Нечасто мы видим |3-8(<раса>) вроде тебя, но помощь нам не помешает.
你来得正是时候,黑石兽人从山脉断口处潜入了北郡。驻防部队的士兵们正在竭力奋战,一次次地击退敌人的进攻,但是我担心他们支持不了多久了。
Ты <прибыл/прибыла> как раз вовремя. Оркам Черной горы удалось пробраться в Североземье через разлом в горе. Мои солдаты делают все возможное, чтобы выдворить орков отсюда, но, боюсь, преимущество не на нашей стороне.
俄罗斯联邦和塔吉克斯坦共和国关于驻扎在塔吉克斯坦共和国领土的俄罗斯联邦边防部队的法律地位协定
Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о правовом статусе пограничных войск, находящихся на территории Республики Таджикистан
把部队驻扎在小山上
station the troops on a hill
卫戍部队驻扎该镇。
A garrison was stationed in the town.
部队驻扎在一座山上。
The troops were stationed on a hill.
(和平时期, 非野营的)部队驻扎
Квартирный расположение войск; Квартирное расположение войск
部队驻扎在兵营。建造并升级兵营以容纳更多部队。
Ваши войска размещаются в военных лагерях. Постройте больше лагерей, чтобы создать могучую армию.
учебный авиационный центр Федеральной пограничной службы. РФ边防部队航空兵训练中心
УАЦ ФПС
служебно-боевая деятельность пограничных войск边防军战斗勤务活动, 边防部队战斗勤务
СБД ПВ
文工团常年在边防部队流动。
The art troupe is always on the move in frontier guards.
Забайкальское региональное управление Федеральной пограничной службы РФ 联邦边防部队后贝加尔地区局
Заб РУ
我前往你和部队驻紮的房子,在地窖找到了一些有趣的东西。
Я навестил дом, где стоял твой отряд. В подвале нашлись очень интересные вещи.
中国人民武装警察部队公安现役部队边防部队
Пограничные части действительной срочной службы вооруженной народной полиции КНР
实施空降和机降和边防部队协同追歼逃敌
уничтожение разрозненных групп террористов в ходе преследования, с применением тактических и воздушных десантов,совместно с подразделениями пограничных сил
您的部队驻扎在兵营,每个兵营一次只能容纳一种兵。升级某些兵种可以提高兵营容纳该兵种的数量。
Ваши войска расположились в военных лагерях. В каждом лагере одновременно может находиться только один тип войск. Некоторые войска можно улучшить, чтобы в лагере их помещалось больше!
部队驻扎于此,协助守卫村庄!这些士气高昂的部队肯定能延缓敌军进攻。
Место размещения воинов, участвующих в обороне! Эти бузотеры точно помотают нервы врагу.
向斯特拉斯堡欧洲议会提交一份组建欧盟边境海防部队提案
Евросоюз вынес на рассмотрение Европарламента в Страсбурге проект создания Евросоюзных сил пограничной службы и береговой охраны
新建立的民防部队已就位,因此我们的社区现在更安全了。
Недавно созданные силы гражданской обороны приступили к работе, поэтому наши люди чувствуют себя в большей безопасности.
пословный:
驻防 | 部队 | ||
стоять гарнизоном, быть расквартированным в...; гарнизонный (особенно о знамённых войсках при маньчжурах)
|
похожие:
驻扎部队
部队驻地
边防部队
部队驻扎
防御部队
海防部队
岸防部队
消防部队
城防部队
民防部队
接防部队
防空部队
交防部队
边海防部队
海边防部队
防导弹部队
驻港驻澳部队
空中防空部队
化学防护部队
边防警卫部队
国防保安部队
部队消防队长
主要防御部队
军队消防部队
防空导弹部队
预防安全部队
防化学战部队
地上防空部队
防空部队警报
战略防御部队
建立防御部队
使部队分散驻扎
驻科部队指挥官
突防航空兵部队
反导弹防御部队
导弹部队防突袭
国防部直属军队
澳大利亚国防部队
消防队登岸部署表
塞族领土防卫部队
非统组织防卫部队
边防武装警察部队
边防军, 边防部队
边防部队中央档案馆
部队反导弹防御系统
国土防空部队航空兵
联合部队集群空防基指
部队在高地上设防固守
中国人民解放军驻港部队
联合国驻黎巴嫩临时部队
联合国驻南斯拉夫维和部队