骑士的鬼魂
_
Дух рыцаря
примеры:
在探索废弃的卡斯特达奇雅庄园时,杰洛特发现一位骑士的鬼魂在该地作祟。经过一场漫长的苦战,他打败了这个鬼魂。他在战斗地点搜索之后,发现一张纸条…
Геральт забрел в заброшенное имение Кастельдаччиа и обнаружил, что там обитает призрак рыцаря, которого ведьмак победил лишь после долгого и непростого боя. Осмотревшись же, наш герой заметил интересные записи…
杰洛特查明这个幽灵其实是个暗影,一位刚死不久的骑士的鬼魂,因为他生前犯下了可怕的罪行,因此前来索取隐士的谅解。他用妖灵的形态吸食她的血液,并逐渐吸取她的生命能量。
Геральт определил, что это кошмар - привидение недавно умершего рыцаря, совершившего при жизни ужасный поступок и теперь преследовавшего отшельницу, чтобы выпросить прощение. В призрачной форме он пил ее кровь и отнимал жизненную силу.
不过这个故事却并没有美满的结局,萝卜拒绝替死去的马匹原谅那个鬼魂。杰洛特打败了骑士的灵魂,但他相信这只是一时之策,他的灵体还会不断回来向隐士寻求原谅。
История не получила счастливого завершения: Плотва тоже не захотела простить дух от имени умершего коня. Дух рыцаря был побежден на время, но Геральт был уверен, что призрачное создание вернется и продолжит добиваться прощения отшельницы.
他说若我们燃烧蜡烛,死去的女术士鬼魂会保佑我们不会死在战场上。
Сказал, если зажечь свечи, дух умершей чародейки будет нас хранить и в бою сбережет.
пословный:
骑士 | 士的 | 鬼魂 | |
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|