高于一切
gāoyú yīqiè
превыше всего; выше всего
в русских словах:
превыше всего
高于一切
ставить
ставить интересы народа превыше всего - 把人民的利益看成高于一切
примеры:
高于一切
превыше всего
把人民的利益看成高于一切
ставить интересы народа превыше всего
把人民的利益看得高于一切
put the interests of the people above all else
信誉高于一切
репутация превыше всего
在这件事情上,我们必须把共同事业放在高于一切的位置上。
In this matter we must place the common cause above all else.
人民的利益高于一切。
The interests of the people stand higher than anything else.
人权高于一切
права человека превыше всего
生命的价值高于一切
у жизни самая высокая цена; самая большая ценность — жизнь
这座宫殿浮空的位置,高于一切山脉,从这里能清楚地看见璃月港的全貌。
Дворец парит в облаках над горными вершинами. Весь город виден как на ладони.
“魔法的价值高于一切,高于所有争论和敌意。”
Ах, как приятно наложить наконец какое-нибудь заклинание...
部落由艾泽拉斯被误解和被放逐的种族所组成,他们视力量与荣耀的价值高于一切。
Непонятые и отверженные народы Азерота объединились в Орду. Превыше всего они ценят силу и честь.
“只是说实话。”男人耸耸肩。“我是个讲真话的人,这一点高于一切。”
Это правда, — пожимает плечами мужчина. — Я говорю правду, принцип у меня такой.
一个真正的国家主义者把他的国家看得高于一切。
A true nationalist places his country above everything.
пословный:
高于 | 一切 | ||
весь, целиком; все, всё; огульно; все и вся
|