高山低谷
gāoshān dīgǔ
1) высокая гора и низменная долина
2) перен. взлёты и падения
人生经历高山低谷 испытывать взлёты и падения в жизни
примеры:
使高山低头
,叫河水让路 make the mountains bow and the rivers give way
高山低草地瑞士阿尔卑斯山中
mayen
在旅途的大多数时间里,猎魔人都在寻找他们的下一个委托。他们必须穿越开阔的山谷,爬过高山隘口,在难以逾越的沼泽中跋涉。
Большую часть времени ведьмаки проводят в поисках новых заказов, пересекая для этого широкие равнины, поднимаясь на горные перевалы и пробираясь через болота. По счастью, в путешествиях Геральт всегда может положиться на свою лошадь Плотву.
пословный:
高山 | 低谷 | ||
1) высокая гора
2) горы; горный
3) гаошань (народность в Китае)
1) Косан (уезд в КНДР)
2) Такаяма (японская фамилия)
|
1) долина
2) обр. низшая точка, дно
|