高峰时期
gāofēng shíqī
час пик
gāofēng shí qī
период пика использования, проявления чего-л.; час пикпримеры:
商业周期是一系列的高峰期和低谷期。
The business cycle is a series of peaks and troughs.
巅峰时期约4000万人口
Максимум ок. 40 млн. чел.
巅峰时期约40万平方公里
Максимум ок. 400 000 кв. км
1.休息时间;非工作时间 2. 非高峰时间
внеурочный, нерабочий
在上下班交通高峰期间乘坐通勤车要有安之若素的心境。
Commuting in the rush-hour requires a phlegmatic temperament.
高峰时间交通十分繁忙。
Traffic is very heavy during the rush hour.
高峰时间的交通真要命。
The rush hour traffic is murder.
巅峰时期约2600万(公元540年左右)
26 млн (максимум, около 540 г. н. э.)
在高峰时间交通非常拥挤。
Traffic is very heavy at peak hours.
上下班高峰时间的混乱情况
The rush-hour melee.
我讨厌在交通高峰时间开车。
I hate driving in the rush hour.
我不愿意在交通高峰时间出去。
I don’t like to go out during the rush hour.
交通高峰时间真是难以忍受之事
The rush hour traffic is murder.
上下班高峰时段,地铁里真是挤得够呛。
В часы пик, перед началом и в конце рабочего дня, в метро неимоверная толкотня.
它们在我的巅峰时期就被夺走了,本来还能用整整两世纪呢。
Я лишился их в расцвете лет их у меня украли. А ведь гарантии оставалось еще полных двести лет.
下班晚些过了高峰时间再回家正合亨利之意。
It suits Henry’s book to work late and travel home after the rush hour.
遇上了高峰时间,我们的车子以每小时十五英里的速度缓慢行驶。
It was rush hour and we crawled along at 15 miles an hour.
我厌烦每天高峰时间来回上下班,我想在农村购置一幢小别墅,以逃避闹市生活。
I’m tired of traveling in and out to work every day in the rush hour; I’d like to buy a cottage in the country and get away from it all.
使用地下储气库进行调峰,在用气高峰时提供天然气,在用气低峰时储存天然气,减缓了天然气供应商的压力,提高了供气可靠性,为下游用户提供源源不断的天然气
Использование ПХГ сглаживает пики, в период высокого потребления газ поставляется, в период низкого потребления газ накапливается, ослабляя нагрузку на поставщиков газа, повышая надежность поставок, обеспечивая бесперебойную поставку газа потребителям в даунстриме
这里的夜晚漫长而寂寞,但是我经常听我的老师格拉蒂娜谈起过去的日子,谈起布拉克斯·雷克斯的巅峰时期。也许她也会告诉你她自己的故事。
Ночи здесь долгие и одинокие, но я часто слушаю рассказы моей наставницы Гратианы о делах давно минувших дней. О временах короля Бракка. Возможно, и тебе она поведает об этом.
一个“平庸”的人也能做成很多事情,可这个家伙不行。他已经过了巅峰时期,以后更没机会了。当其他人在“战场”大杀特杀时,他已经沉入了交配池的最底部。
Но со средними данными можно сделать многое — а он не сделал. Теперь же, когда его лучшие годы миновали, уже и вряд ли сделает. Поле брани завоевали другие, а он оказался в самом хвосте очереди брачных партнеров.
杏色的权杖在纪念碑上闪耀着派对的光芒。闪光球像割下的首级一样垂在永恒的迪斯科之王的下方。这无疑是你巅峰时期的样貌——舞台上的杀手,所有人的偶像。
Лихорадка огней кружится лаймово-абрикосовыми пятнами по поверхности памятника. Это дискотека — и безошибочно узнаваемый образ тебя в расцвете сил: звезда танцпола и вечеринок.
пословный:
高峰 | 时期 | ||
1) пик, остроконечная вершина; высота
2) высшая точка, апогей; критический момент (напр. в жизни, борьбе)
Гао Фэн (1983 г.р., артист в жанре сяншэн) |
1) период, этап, время
2) юр. срок
|
похожие:
高峰期
高丽时期
高峰时间
高发时期
巅峰时期
高峰时刻
高峰小时
疫情高峰期
高峰期飞行
泌乳高峰期
发热高峰期
流感高峰期
旅行高峰期
还债高峰期
生育高峰期
高利率时期
迁飞高峰期
产乳高峰期
非高峰时期
非高峰时间
暂时性高峰
非高峰小时
高峰浓度时间
高峰时间交通
高峰小时车流
高峰负荷时间
处在巅峰时期
高峰负荷时期
流行的高峰期
早期标记高峰
高峰通信周期
高速发展时期
高峰负荷周期
月经期高峰时间
高峰小时上车率
过高期望的峰值
高峰小时交通量
非高峰工作小时
人口增长的高峰期
地铁运行高峰时间
空间均数时间高峰
高峰时间最大负载时间
高峰时间交通频繁时间
交通高峰时的车辆拥挤状态
自动高峰期计自动循环控制装置