时期
shíqī
1) период, этап, время
过度时期 переходный период
建筑时期 строительный сезон
2) юр. срок
shíqī
период; срок; времяпериод
стадия, фаза; период
shíqī
一段时间<多指具有某种特征的>:抗战时期│社会主义建设时期。shíqī
[period] 较长的一段时间(多指具有一定特征的)
文艺复兴时期
shí qí
1) 时代、时日。
如:「非常时期」、「抗战时期」、「青少年时期」。
2) 法律上谓限定的时日,或以月计、或以年计、或按小时计。
shí qī
period
phase
CL:个[gè]
shí qī
period:
和平时期 peacetime
战争时期 wartime
进入了一个新时期 enter a new stage
非常时期 an extraordinary period
在这一时期里发生了许多重大的事件。 There were many important events in this period.
shíqī
period (of time)age; epoch; phase; time
发展过程中的一段时间。
частотность: #654
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
时期还没[有]准
срок ещё не определён (не назначен)
最早时期
самый ранний период
草创时期
начальный период
两周时期将胡身加刃,增加了戈的勾割能力
За период двух династий Чжоу к телу Ху добавилось лезвие, усиливая копьё Гэ способностью косить.
军政时期
период управления по военным законам (по законам военного времени)
训政时期
период политической опеки (переходный от военной власти к конституционной системе, по учению Сунь Ятсена)
孵化时期
инкубационный период, период до выклева
过度时期
переходный период
建筑时期
строительный сезон
沦陷时期
период оккупации
没落时期
период упадка
这段时期
этот отрезок времени
处在建社会主义时期
жить в период строительства социализма
过渡时期(代)
переходный период
深大断裂是规模巨大向地下深切而且发育时期很长的区域性断裂
глубинный разлом представляет собой региональный разлом огромного масштаба по глубине, с длительным периодом развития
国民党统治时期票子一天比一天毛
во времена владычества Гоминьдана курс ассигнаций день ото дня падал
这一命题, 还是在第一次革命时期就提出来了
эта тема была поставлена ещё в период первой революции
恢复时期
восстановительный период
进入新的时期
вступать в новый период
在第四个五年计划时期
в годы четвёртой пятилетки
经受考验的时期; 艰苦时期
година испытаний
分为两个主要时期
делиться на два главных периода
存战争 时期
в дни войны
在这个特殊时期,在这个困难时期。
в это непростое время
在萌芽时期
в зачаточном состоянии
黄金时期
золотая пора
到了严寒[时期]
ударили морозы
黑暗时期
мрачные времена
开始的时期
начальный период
永志不忘的时期
незабвенная пора
某一时期
некоторое время
从某一时期起
с некоторых пор
离开一个短时期
уехать ненадолго
在短时期内
в течение непродолжительного времени
有一个时期
одно время
休假时期
отпускное время
草苺时期已经过去了
клубника уже отошла
正当道路泥泞的时期去
поехать в самую распутицу
战后时期
послевоенный период
处在精强力壮的时期
быть в полном расцвете сил
我生活中幸福的一段时期
счастливая полоса в моей жизни
在两三个月的时期内
в пределах двух-трёх месяцев
上学的时期到了
пришла пора учиться
开工时期
пусковой период (напр. предприятия)
在身强力壮时期
в расцвете сил
改造时期
реконструктивный период
旧靴子还可以穿一个时期
старые сапоги пока ещё служат
骚动时期
смутная пора
胎儿在腹内的发育时期
утробный период развития, зародыша
冬寒时期
зимние холода
花园正在开花时期
сад в цвету
第四纪[时期]
четвертичный период
考试时期
экзаменационная сессия
让我们讨论交货时期吧
Давайте обсудим сроки поставки
联合国和南非共和国关于联合国纳米比亚(西南非洲)过渡时期援助团地位的协定
Соглашение между Организации Объединенных Наций и Южно-Африканской Республикой о статусе Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в Намибии (Юго-Западной Африке)
联合国和柬埔寨王国政府关于按照柬埔寨法律起诉在民主柬埔寨时期实施的罪行的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Королевским правительством Камбоджи о преследовании в соответствии с камбоджийским правом за преступления, совершенные в период Демократической Кампучии
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定
Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня
过渡之前和过渡时期财富分享协定
Соглашение о разделе богатств в допромежуточный и промежуточный период
关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定; 包容各方的全面协定
Глобальное и всеобъемлющее соглашение о переходном периоде в Демократической Республике Конго; Всеобъемлющее соглашение; Всемирное и всеобъемлющее соглашение
国际过渡时期司法中心
Центр по вопросам правосудия в переходный период
经济过度时期社会政策国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросам социальной политики на этапе экономической перестройки
关于改组过渡时期警察部队的谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании относительно перестройки Временных полицейских сил
关于第二个铲除殖民主义国际十年执行情况的太平洋区域讨论 会:十年剩余时期的优先行动
Тихоокеанский региональный семинар по вопросу о ходе осуществления второго Международного десятилетия за искоренение колониализма: последующие шаги в деле деколонизации
选举后时期筹备工作小组委员会
Подкомитет по подготовке к периоду после выборов
过渡时期司法事务委员会
временная Судебная комиссия
过渡时期司法机制全国协商三方指导委员会
Трехсторонний руководящий комитет для проведения общенациональных консультаций по переходным механизмам отправления правосудия
联合国转化问题会议:裁减军备时期的经济调整
Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу "Конверсия: изменения в области экономики в эпоху сокращения вооружений"
联合国过渡时期援助团
Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период
联合国海地过渡时期特派团
Переходная миссия Организации Объединенных Наций в Гаити
联合国南非过渡时期特派团
переходная миссия Организации Объединенных Наций в Южной Африке
柬埔寨过渡时期联合国权力机构
переходный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже
联合国过渡时期援助团培训信托基金
United Nations Trust Fund for training for the United Nations Transition Assistance Group
戈是先秦时期最为重要的一类武器
копьё гэ является наиболее важным видом оружия в доциньский период.
在三年困难时期
в период трехлетних трудностей
辛亥革命时期
во время Синьхайской революции
在白色恐怖时期,许多进步人士成为秘密警察的受害者。
During the reign of the white terror, many progressives fell victim to the secret police.
青年时期是长身体的时期。
Youth is the time of physical growth.
这是身体发育成熟的时期。
Это период созревания организма.
渡过最困难的时期
tide over the most difficult phase
文艺创作的繁盛时期已经来到。
The period of literary and artistic efflorescence has come.
青春期是儿童和成人阶段的过渡时期。
Adolescence is the transition period between childhood and manhood.
洪荒时期
the times of great antiquity
辉煌的时期
блестящий период
在古埃及文明的极盛时期
at the height of ancient Egyptian civilization
在他精力的极盛时期
in his prime of life
唐朝是中国古诗的极盛时期。
The Tang Dynasty was the golden age of classical Chinese poetry.
老王解甲归田后,仍保持着革命战争时期的那么一股劲。
Retired from office, Lao Wang still maintains the same vigour as in the years of revolutionary war.
保持革命战争时期的那么一股劲
maintain the same vigour as in the years of revolutionary war
这首诗具有浪漫主义时期的特点。
This poem is typical of the Romantic period.
抗战时期
period of the war of Resistance Against Japan
在商业萧条时期,货币流通滞缓。
During a depression money circulates slowly.
"穿越旷野" (法 traversée du désert)转指政治家的退隐时期或事物发展的低落,危机阶段。
"Перейти пустыню" (франц. traversée du désert) в переносном смысле значит период ухода какого-то политика в тень или спад в развитии какого-либо явления, кризисный этап.
树叶正处于最茂盛的时期。
The foliage was in its utmost luxuriance
过了年富力强的时期
pass one’s prime
全盛时期
period of full bloom; golden age; prime
浪漫主义的全盛时期
the bloom of Romanticism
19世纪是蒸汽火车的全盛时期。
Для паровозов XIX век был эпохой расцвета.
进入了一个新时期
enter a new stage
在这一时期里发生了许多重大的事件。
There were many important events in this period.
这支部队要过一段时期才能恢复实力。
It’s going to be some time before the troop recovers its strength.
新时期文学
the new period literature
在一定的时期内
within a certain (definite) period
战前时期
prewar period
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
在壮年时期
in the prime of life
新时期
новый период
他的父母在战争时期蒙难了。
His parents died during the war.
当时唐朝处于鼎盛时期。
At that time the Tang Dynasty was in a period of great prosperity.
红了一个时期
coll. widely acclaimed for a while
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
隋唐时期
во времена династий Суй и Тан
作一段时期见习生
постажироваться
不是最佳时期
не самое лучшее время
可以追溯到东晋时期
можно проследить до периода династии Восточная Цзинь
以前有代表性的时期
a previous representative period
发行已有相当时期的证券
seasoned securities
胚发育的主要时期
principal stages of development of the embryo
非常时期的临时通货
scrip
磨合运转时期偏移力
deflection force for run-in period
元朝持续了98年,是中国疆域最大的时期。
Юаньская династия продолжалась 98 лет, это срок самых больших территориальных границ Китая.
繁荣景气时期
boom period
这一时期
в течение этого периода; в этот период
历史新时期
новый исторический период
寒武系是寒武纪时期形成的地层,分为下、中、上三个统(目前,国际上有分四统的趋势)。中国的寒武系目前共分十个阶,分属三个统:下寒武统包括梅树村阶、
筇竹寺阶、沧浪铺阶和龙王庙阶;中寒武统包括毛庄阶、徐庄阶和张夏阶;上寒武统包括崮山阶、长山阶和凤山阶。
筇竹寺阶、沧浪铺阶和龙王庙阶;中寒武统包括毛庄阶、徐庄阶和张夏阶;上寒武统包括崮山阶、长山阶和凤山阶。
Кембрийская система представляет собой слои образовавшиеся в течение кембрийского периода,
она делится на три отдела верхний, средний и нижний (в мировой практике имеется тенденция выделять четыре отдела). В Китае кембрийская система в настоящее время делится на десять ярусов, принадлежащих трем отделам: нижнекембрийский отдел включает яруса Мэйшуцунь, Цюнчжусы, Цанланпу и Лунванмяо, среднекембрийский - яруса Маочжуан, Сюйчжуан и Чжанся, верхнекембрийский -
яруса Гушань, Чаншань и Фэншань.
она делится на три отдела верхний, средний и нижний (в мировой практике имеется тенденция выделять четыре отдела). В Китае кембрийская система в настоящее время делится на десять ярусов, принадлежащих трем отделам: нижнекембрийский отдел включает яруса Мэйшуцунь, Цюнчжусы, Цанланпу и Лунванмяо, среднекембрийский - яруса Маочжуан, Сюйчжуан и Чжанся, верхнекембрийский -
яруса Гушань, Чаншань и Фэншань.
Апокавк Алексей阿波卡弗克·阿列克塞(? —1345, 东罗马帝国皇帝约翰五世幼年时期宰相)
апокавк алексей
去以色列定居, 然后又回到俄罗斯或苏联时期其他共和国的人, 有一个归侨, 出国时把自已的房子交给国家了, 而现在寄居在亲戚家里
А то тут один дважды еврей Советского Союза, когда уезжал, свою хату государству сдал, а теперь кантуется у родственников.
Чима да Конельяно, Джованни Баттиста奇马·达·科内利亚诺(约1459—约1517, 意大利画家, 文艺复兴时期威尼斯画派的代表)
чима да конельяно
Арнольфо ди Камбио阿尔诺尔福迪卡姆比奥(约1245—1310前, 意大利雕塑家和建筑师, 前文艺复兴时期的代表)
арнольфо ди камбио
苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特(Suwardi Surjaningrat, 又名Ки Хаджар Деванторо 基·哈德贾尔·德万塔拉Ki Hadjar Devantara, 1889-1956, 殖民地时期印度尼西亚许多爱国党派和组织的创建人)
Суварди Сурьянинграт
Джованни 皮科·得拉·米兰多拉(Giovanni Pico della Mirandola, 1463-1494, 文艺复兴时期意大利思想家, 早期人文主义的代表)
Пико делла Мирандола
Дезидерий (鹿特丹的)伊拉斯谟(Desiderius Erasmus Roterodamus, 1469-1536, 尼德兰文艺复兴时期的人文主义者, 语文学家, 作家)
Эразм Роттердамский
我国社会长期保持安定团结, 政通人和的时期
период длительной социальной стабильности и сплоченности населения, те годы, когда дела государства
别看中断了很长的时期, 可是他又开始学起俄语了
несмотря на длительный перерыв, он снова взялся за изучение русского языка
十一届三中全会实现了伟大的历史性转折, 开创了我国社会主义事业发展的新时期
благодаря 3-ему пленуму произошел великий исторический поворот, начался новый период в развитии наше
开创了我国社会主义事业发展的新时期
начался новый период в развитии нашего социализма
我们要坚持建党几十年来最好时期的传统, 就要艰苦奋斗, 谨慎办事, 兢兢业业
мы должны неуклонно следовать лучшим традициям нашей партии, накопленным за десятилетия со дня ее ос
在这一时期; 在这段时间中; 在此期间
за это время
在这段时间中; 在这一时期
за это время
城乡支前联合会(第一次世界大战时期成立的)
Земгор, объединенный комитет Земского и Городского союзов для помощи фронту во время Первой Мировой войны
转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Перейти на казарменное положение; Быть на казарменном положении
人生的初期(指童年和少年时期)
утро жизни
极夜(一年中南, 北极地区阳光照射不到的时期)
полярный ночь; Полярная ночь
乔托(Giotto di Bondone, 1266/67-1337, 意大利画家, 前文艺复兴时期的代表)
Джотто ди Бондоне
阿尔诺尔福·迪·卡姆比奥(Arnolfo di Cambio, 约1245―1310前, 意大利雕塑家和建筑师, 前文艺复兴时期的代表)
Арнольфо ди Камбио
内忧外患的时期
период внутренних и внешних неурядиц
定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)
принудительный ремонт
第四纪(时期)
четвертичный период
处于战时状态, 转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Быть на казарменном положении; Перейти на казарменное положение
在萌芽时期(或状态)
В зародыше
干活不赚钱, 白干(源于集体农庄时期, 通常的一种记工办法, 干一天活, 只给记上一竖)
За палочки работать
军委新时期军事战略方针
военно-стратегический курс ЦВС КНР в новых исторических условиях
种子的败育(因遗传或开花时期肥水不足而引起的一种植物非传染病)
абортивность семян
形成时间(时期)
время формирования
不久以前(的时期)
недавние времена
祖国光复会 (朝鲜共产主义者在中国东北和朝鲜北部进行武装抗日斗争时期, 于1936年 5月建立的民族统一战线组织)
Чогук кванбокхвэ
强制修理, 定期修理强制修理, 定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)预防性修理
принудительный ремонт
(古罗斯时期的人口, 地亩, 财产等)征税登记簿, 税册
Писцовые книги
(经济)崩溃和(土地)荒芜后恢复, 创建时期
время собирать камни
(法西斯统治时期欧洲的)犹太人居住区
еврейский гетто
(农奴制时期的)丫鬟, 婢女
сенная девушка
(意Cosa Nostra)"我们的事业"(美国黑手党的一个秘密犯罪组织, 作为意大利西西里和那不勒斯黑手党的一个分支, 出现于1920-1923年美国实行禁酒法令时期)
Коза Ностра
(法国资产阶级革命时期1792-1795年的)国民议会
Национальный конвент
(和平时期, 非野营的)部队驻扎
Квартирный расположение войск; Квартирное расположение войск
(地壳运动)剧烈时期
революционный период
(法国封建时期的)第三等级
Третий сословие; Третье сословие
(政治家)退隐时期(原义为"穿过旷野", 出自)(法语)
траверсе дю дезер
(法语 traversee du desert)穿越旷野(源出, 指政治家的退隐时期)
траверсе дю дезер
(古罗斯时期的人口, 地亩, 财产等)征税登记簿
писцовый книга; Писцовые книги
(农奴制时期的)丫鬟
сенной девушка; сенная девушка
我们有在不同革命时期经过考验的这样一套干部, 就可以"任凭风浪起, 稳坐钓鱼台"。
Имея такую армию кадров, кадров, прошедших испытания в различные периоды революции, мы можем, как говорится, сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны. (Мао Цзэдун)
[直义] 山和山无法相会, 人和人总会相逢.
[用法] 意外相遇时, 或需要较长时期分别, 希望以后能再见面时说.
[参考译文] 两山不相见, 两人能相逢; 人生何处不相逢.
[例句] Когда он (Кольцов) впервые увидел возле своей постели Малышева и узнал его, тот засмеялся и сказал: - Вот, сударь, правильно старики говаривали, что гора
[用法] 意外相遇时, 或需要较长时期分别, 希望以后能再见面时说.
[参考译文] 两山不相见, 两人能相逢; 人生何处不相逢.
[例句] Когда он (Кольцов) впервые увидел возле своей постели Малышева и узнал его, тот засмеялся и сказал: - Вот, сударь, правильно старики говаривали, что гора
гора с горой не сходится а человек с человеком сойдётся
[直义] 一周有七个礼拜五.
[释义] 喻没有一写的主意; 老是改主意, 一时一则.
[参考译文] 朝三暮四; 反复无常; 三心二意; 朝令夕改.
[例句] У него семь пятниц на неделе. 他总是没有准主意/
[出处] 源自古代基辅罗斯时期的集市风尚.
[释义] 喻没有一写的主意; 老是改主意, 一时一则.
[参考译文] 朝三暮四; 反复无常; 三心二意; 朝令夕改.
[例句] У него семь пятниц на неделе. 他总是没有准主意/
[出处] 源自古代基辅罗斯时期的集市风尚.
семь пятниц на неделе
… 一生中的光明幸福时期
светлая, счастливая полоса в жизни; светлая, счастливая полоса в чьей жизни
在…前的时期
в период до
在紧随… 后的时期
в течение периода, непосредственно следующего за
春天和夏天是植物的生长时期
весна и лето - время роста растений
一个新时期即将到来
грядет новое время
在…时期内
в продолжение чего; на протяжении (чего)
国民革命时期的广东农民自卫军述论
Описание и обсуждение крестьянских войск самообороны провинции Гуандун в период Национальной революции
不太长的历史时期
сравнительно не долгий исторический период
非常时期需要采取非常手段。
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
在一年中,每一条河高水位和低水位时期是交替的。高水位称为洪水位或洪峰水位,低水位状态称为枯水位或平水位。
Для каждой реки в течение года происходит чередование периодов высокого и низкого уровня воды. Состояние высокого уровня называется половодьем или паводком, а низкого уровня - меженью.
新生代是地质历史上最新的一个代,显生宙的第三个代。这一时期形成的地层称新生界。
Кайнозойская эра - самая молодая в геологической истории, это третья эра в фанерозойском эоне. Пласты, сформировавшиеся в это время, называют кайнозойской эратемой.
放射性碳分析表明,这是9至10世纪靺鞨时期的独特军刀
Радиоуглеродный анализ показал, что это уникальная сабля времен мохэского периода IX—X веков
苹果树正处在开花时期
яблони в цвету
黑暗之门开启后,我们得知伊利丹将两瓶水交给了他的副官凯尔萨斯和瓦丝琪。取回残余的永恒之水,我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的事件不被改变。
Но после того как открылся Темный портал, мы узнали, что Иллидан отдал по одному сосуду своим лейтенантам Кельтасу и Вайши. Найди эти сосуды и принеси нам. Без них мы не можем открыть временные проходы к событиям, так или иначе связанным с горой Хиджал, – ни к недавним, ни к древним. Мы должны позаботиться о том, чтобы ничто не смогло изменить исход битвы за Хиджал.
与罗伯特同时期的意大利北部城市维罗纳的统治者甘格朗德,他的墓地经过考古发掘、整理,发现棺中遗体遍体都缠着中国丝绸。
При археологических раскопках и описании могилы правителя североитальянского города Верона, современника Роберта [Анжуйского], Кан Гранде делла Скала, было обнаружено, что тело в гробу полностью обмотано китайским шёлком.
在上古时期,战争结束后,敌人的武器会被抛入火盆以完成净化。
В древние времена оружие врагов после боя сбрасывали в воду, чтобы получить божественный дар...
相传《周易》是依循周文王主编《易》的著述而来,成书大约在西周时期。
Традиционно считается, что "Чжоу И" ("Книга перемен") была составлена на основе "И" ("Канон перемен"), отредактированного Чжоу Вэнь-ваном, и обрела окончательный вид примерно в эпоху Западного Чжоу.
对暗矛巨魔来说,现在真是困难的时期。赞达拉部族正在集结所有巨魔部落,想要收回所有他们失去的领土。
Настали тяжелые времена для племени Черного Копья. Племя Зандалари объединяет все племена троллей и планирует отвоевать земли, которые прежде принадлежали им.
这个可怕的地方曾是阿莱克丝塔萨的梦魇。在被凡人称为“第二次大战”的时期,她被锁在下面的深渊中,产下备受折磨的后代,供被恶魔腐蚀的部落使用。
Это ужасное место было кошмаром Алекстразы. В эпоху, которую смертные называют Второй войной, она была закована в кандалы глубоко в недрах земли, в то время как ее потомство было вынуждено служить мучителям из оскверненной демонами Орды.
这块石头尚未被开发!它能创造出的财富甚至能超过大战时期的贸易大王!我需要样本。更多的样本。哪儿的样本都要!
Эта скала – кладезь сокровищ! Королям и принцам такое не снилось! Мне нужны образцы. Много образцов. Отовсюду!
灵爪刺客是魔古暗杀祭司中的一个分支。在魔古帝国的鼎盛时期,他们是帝国军队中最精锐、最可怕的力量。
Кромсатели духов – секта жрецов-ассасинов; в дни расцвета империи могу они были элитными войсками императора.
唯一的问题是,阿扎达斯率领一支古老的军队守护着圆盘,他是造物者在远古时期创造的石卫士。我要你击败他,确保神圣遗物学会拿到圆盘!
Но просто так эти диски не достать. Они под надежной охраной. Их стережет Аркедас, древнее и могучее существо, созданное Творцами. И он там не один. В его распоряжении – целое войско. Но все равно я хочу, чтобы ты <уничтожил/уничтожила> Аркедаса и <добыл/добыла> эти древние диски для Реликвария.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
同时期
新时期
长时期
短时期
周时期
饥荒时期
衰落时期
同时期性
太古时期
新月时期
战争时期
高丽时期
黄帝时期
平均时期
基本时期
外科时期
历史时期
一段时期
创建时期
沦陷时期
史前时期
设计时期
高发时期
火险时期
旧俄时期
标意时期
先秦时期
若虫时期
失重时期
记录时期
老年时期
标音时期
减速时期
图画时期
成盐时期
转折时期
集落时期
地质时期
纯流时期
胎儿时期
古风时期
敏感时期
觞滥时期
无效时期
主要时期
放假时期
稳定时期
景气时期
萧条时期
草创时期
进气时期
干热时期
无水时期
极盛时期
收尾时期
作业时期
试车时期
冰封时期
动员时期
野外时期
古典时期
延安时期
盛饰时期
回复时期
和平时期
学习时期
休息时期
灭佛时期
决算时期
凝固时期
东周时期
早商时期
敌伪时期
延迟时期
平安时期
接通时期
人类时期
兴盛时期
贬值时期
评级时期
婴儿时期
接续时期
试行时期
非常时期
地震时期
超时期间
同一时期
还付时期
紧张时期
萌芽时期
训政时期
创办时期
兴旺时期
初始时期
扩大时期
满水时期
战后时期
转换时期
播种时期
地史时期
挤入时期
结晶时期
基准时期
处女时期
冰川时期
中间时期
苏联时期
封江时期
全盛时期
东晋时期
盛唐时期
超载时期
大潮时期
秦汉时期
鼎盛时期
银根时期
包皮时期
三国时期
黄金时期
喷雾时期
学生时期
关键时期
停工时期
循环时期
观测时期
开花时期
紧缩时期
预凝时期
生长时期
明治时期
期后时期
潜伏时期
六朝时期
戒严时期
一定时期
最初时期
追赶时期
会计时期
结束时期
幼童时期
特殊时期
摄政时期
试用时期
羊羔时期
发育时期
恢复时期
民国时期
隋唐时期
干旱时期
混乱时期
西周时期
洪荒时期
生存时期
泛滥时期
使用时期
平稳时期
年少时期
生活时期
春秋时期
南北时期
控制时期
繁荣时期
西汉时期
施肥时期
孩童时期
底值时期
发展时期
中年时期
某一时期
古朴时期
过渡时期
高峰时期
戡乱时期
栽培时期
明清时期
偿债时期
低迷时期
军政时期
楚汉时期
洪水时期
童年时期
满月时期
成矿时期
巅峰时期
发轫时期
上升时期
存在时期
焚风时期
盛燃时期
脱谷时期
南宋时期
阶地时期
东汉时期
唐朝时期
外业时期
少壮时期
被害时期
远古时期
赎还时期
调整时期
有效时期
恐慌时期
瞬态时期
黑暗时期
内业时期
反应时期
开始时期
停滞时期
加速时期
危机时期
临界时期
完成时期
日治时期
荷治时期
日占时期
冷战时期
精炼时期
战国时期
商周时期
运行时期
暴胀时期
定居时期
猎牧时期
休会时期
宪政时期
青年时期
青春时期
蒙昧时期
动荡时期
战汉时期
元明时期
准备时期
审判时期
洪积时期
禁酒时期
冰河时期
追忆时期
消化时期
积水时期
繁忙时期
二五时期
前一时期
正常时期
启蒙时期
骨器时期
在远古时期
更新世时期
运行时期栈
新时期建设
在发情时期
上新世时期
在萌芽时期
叶若夫时期
游离核时期
胶群体时期
在成年时期
冰期后时期
在整个时期
非高峰时期
助记忆时期
青春期时期