高矮
gāo’ǎi
рост, высота, вышина
ссылки с:
高矮儿gāo ǎi
<高矮儿>高矮的程度:这两棵白杨差不多一样的高矮。gāo'ǎi
[height] 高低的程度
这两棵树高矮差不多
gāo ǎi
高低的程度。
如:「他们兄弟俩高矮相差很多。」
gāo ǎi
height (i.e. whether short or tall)gāo ǎi
height:
这两棵树高矮差不多。 The two trees are about the same height.
gāo'ǎi(r)
height1) 高矮的程度。如:这两棵树差不多一样的高矮。
2) 犹言无论如何。
частотность: #42286
в русских словах:
лесенка
〈复二〉 -нок〔阴〕 ⑴лестница 的指小. ⑵(用作副)лесенкой 一个比一个高, 梯状地. 〈〉 лесенкой стоять (идти, располагаться. . . ) 按个子高矮站(走、排列等). Вошли дети, по росту лесенкой, друг за дружкой. 孩子们按高矮依次走了进来。
ранжир
〔阳〕〈专〉按高矮排队; 〈转〉顺序, 次序. 〈〉 По ранжиру〈口〉1)按高矮(大小); 2)按重要性等排次序. Под один ранжир подвести 一律看待; 混为一谈.
ранжирование
排列[按高矮排列]
синонимы:
примеры:
他们俩高矮差不多。
Они оба почти одного роста.
这两棵树高矮差不多。
Эти два дерева почти одинаковой высоты.
孩子们按高矮依次走了进来
вошли дети, по росту лесенкой, друг за дружкой
把孩子们按个头高矮排好
уставить малышей по росту
这一对孪生儿高矮不一样。
The twins are unequal in height.