高阶祭司娅尔罗
_
Верховная жрица Арлокк
примеры:
温诺希斯是赞吉尔打算复生的两名祭司之一。你已经成功地摧毁了高阶祭司耶克里克的肉身……温诺希斯将是下一个。
Веноксис – второй из двух жрецов, которого Занзил планировал воскресить из мертвых. Тебе уже удалось уничтожить тело верховной жрицы Джеклик... Следующим может быть как раз Веноксис.
那只巫妖终于肯张嘴了,<name>。恩其拉的高阶祭司们掌握着如何进入纳克萨纳尔的秘密。
Так сказал лич, <имя>. Тайну входа в Наксанар хранят верховные жрецы из Энкила.
掌握沙德拉之壳的,是蜘蛛之神最后一名活着的高阶女祭司,守护者奇尔加。她站在祖尔祭坛的顶端,被其他盲信的狂热者所守护着。
Панцирь Шадры хранится у последней ее верховной жрицы, Квиаги Хранительницы. Она стоит на вершине алтаря Зула, и ее охраняют ревнители-фанатики.
撕裂者萨兰纳克斯驻守在天灾城第一层的神殿中,高阶祭司亚萨尔蒙就在第二层的灵魂塔里布道,而虫王塔洛诺克斯则负责管辖北边的邪魔之坑。
Салнаракс Резчик Плоти руководит храмом на первом ярусе Плетхольма. Неподалеку от него, в башне духов на втором ярусе, располагается верховный жрец Ятамон. А король подземелий Талонокс находится в Яме чудовищ, это на верхней дороге.
不久前,高阶祭司伊沙娜派遣大主教欧雷里斯率领一队学者前往虚空风暴。此行的目的是调查凯尔萨斯的动向,不过到目前为止,我们还没有收到任何反馈报告。
Недавно верховная жрица Ишана отправила в Пустоверть группу отшельников под началом экзарха Орелиса. Они должны были проследить за действиями Кельтаса и его приспешников, но пока что от них не поступило никакой информации.
女士,高阶祭司有一个任务要我传达。城中的许多防御设施都在沉入海底时保留了下来,若不是有无数的克瓦迪尔人阻拦,要将它们重新启动起来易如反掌。
Моя госпожа, верховная жрица поручила мне передать тебе ее просьбу. Многие защитные сооружения города остались еще с тех времен, когда он был на поверхности. И мы бы с легкостью вернули их в строй, если бы не квалдиры.
这是真的。哈卡现在藏身在祖尔格拉布中,他正沐浴在我们的神的力量之下。被迷惑的高阶祭司们正将我们最神圣的能量传输给夺灵者,他的力量即将超过艾泽拉斯世界上所有的生物。我们必须阻止他!
Это правда. Хаккар теперь обитает в ЗулГурубе, питаясь силой наших богов. Порабощенные им жрецы направляют энергию самых священных божеств Свежевателю Душ, и скоро сильнее его в Азероте не будет существа. Его надо остановить!
如果不能一举消灭他们的首脑,天灾军团的爪牙就会源源不断地朝我们的村落涌来。尽管杜尔姆迫切地想要与敌人开战,但是我不能将村落的防御力量全部抽调走。<name>,杀死高阶祭司的任务就交给你了,把他们的卷轴带回来给我。
Нескончаемый поток порождений Плети захлестнет нас с головой, если мы не сумеем найти и обезвредить их предводителя. Я не могу оставить свой народ без защиты, как бы сильно Дурму ни хотелось перенести войну на территорию противника. Именно вам, <имя>, придется истребить верховных жрецов и забрать свитки, которые хранятся у них.
пословный:
高阶 | 祭司 | 娅 | 尔 |
1) священник
2) конферансье; ведущий
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
罗 | |||