魂压怒涛
_
汉赵晔《吴越春秋‧夫差内传》:“﹝伍子胥﹞遂伏剑而死,吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中……子胥因随流扬波,依潮来往,荡激崩岸。”后因以“魂压怒涛”称颂子胥忠心赤胆,至死不渝。
汉赵晔《吴越春秋‧夫差内传》:“﹝伍子胥﹞遂伏剑而死,吴王乃取子胥屍,盛以鸱夷之器,投之於江中……子胥因随流扬波,依潮来往,荡激崩岸。”后因以“魂压怒涛”称颂子胥忠心赤胆,至死不渝。
пословный:
魂 | 压 | 怒涛 | |
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|
1) давить; жать; надавливать
2) зажать; подавить (напр., оппозицию)
3) задержать; отложить (напр., дело)
4) подавить, сдержать (напр., кашель)
5) делать ставку; ставить (в игре)
|
1) бурлящий поток; вздымающиеся волны
2) гневный вал, мощный подъём народного гнева
|