魔法大战锤
_
Волшебный большой боевой молот
примеры:
直截了当地问,要是你在这宝石上施加魔法会怎样。或者拿大锤砸上去又会怎样。
Вслух поинтересоваться, что будет, если жахнуть по самоцвету магией. Или большим молотком.
是的是的。浩大战争之时我就开始追随阿尔凯,我已经杀死了很多人,用我的魔法。
Да. Я обрел свет Аркея после Великой войны. Многие погибли от моих рук, моих заклятий...
“一支带有强大魔法的战槌,将用来抵御的法印注入地面,可用来消灭持有者的敌人。”
Могучий боевой молот, наделенный магией, способной накладывать на землю защитные руны, способные уничтожить врагов владельца.
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。在暮光之锤的团体里,控火师罗格雷恩是一位不但强大,而且很有影响力的大法师。如果我们能拿到他的魔典,我就能研究出法术反制暮光之锤的魔法和诅咒。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
在亚甸…有个沾染黑魔法的地方…战死者的鬼魂在那里展开一场大战。拯救它们的灵魂…你就能找回记忆…
В Аэдирне... в месте, зараженном черной магией, духи умерших выйдут на великую битву. Спаси их души, и вернутся воспоминания...
“形形色色的英雄们追寻着具有强大战斗力以及魔法效果的魔族法器。”—哥特冯特的哈达鲁斯,《现代的异端》
Искатели приключений всех мастей ищут знаменитые артефакты даэдра из-за тех преимуществ, которые они даруют своим владельцам. - Хадерус из Готтлесфонта, из книги Современные еретики
“各方英雄都追寻着具有强大战斗力及魔法增益的魔族神器”——哥特冯特的哈达鲁斯,《当代异教徒》
Искатели приключений всех мастей ищут знаменитые артефакты даэдра из-за тех преимуществ, которые они даруют своим владельцам. - Хадерус из Готтлесфонта, из книги Современные еретики
пословный:
魔法 | 法大 | 大战 | 战锤 |
колдовство, чародейство; магия
|
см. 中国政法大学
Китайский университет политики и права (Пекин, КНР)
|
великая битва; сражение; война
|
1) боевой молот
2) Warhammer (популярная настольная и компьютерная игра)
|