鲍尔中尉
_
Лейтенант Бауэр
примеры:
<侏儒通讯器接通了。你可以在那头听到鲍尔森中尉的声音。>
<ГНМ-передатчик потрескивает от статических помех, и вы слышите голос лейтенанта Полсона.>
鲍尔中尉正在堡垒附近的一处码头上帮助平民,她需要尽可能多的帮手。
Лейтенант Бауэр сейчас занимается спасением гражданских в поселении возле крепости, и ей нужна помощь.
自部落的袭击开始之后,我们就再没听到海岸那边传来消息了。我要你去海风村看看鲍尔中尉他们是否安全。
С побережья не было новостей с тех пор, как началась атака Орды. Сходи к лейтенанту Бауэр в деревню Морского Бриза и узнай, все ли у них в порядке.
豪威尔中尉说你也许会来。
Лейтенант Хауэлл говорил, что ты, возможно, заглянешь к нам.
克拉吉尔中尉说你也许会来。
Лейтенант Крейгил говорила о твоем вероятном прибытии.
飞往纳格兰,与巴弗尔中尉和补给车队会面。
Договоритесь насчет перелета в Награнд и встретьтесь с лейтенантом Балфором и караваном.
科尔中尉想要与我们一战……虽然他的部队已经被消灭了。
Лейтенант Коул собирается дать нам бой... и это после того, как от его войск ничего не осталось.
记得去跟辛克莱尔中尉谈一谈,她会给你使用监狱防御设施的许可。
Обязательно поговори с лейтенантом Синклари. Она даст вам доступ к системе защиты тюрьмы.
我要你立即前往监狱,去找辛克莱尔中尉。她会告诉你整个事件的细节。
Мне нужно, чтобы ты немедленно <отправился/отправилась> в тюрьму и <поговорил/поговорила> с лейтенантом Синклари. Она посвятит тебя в детали.
联盟所有身强力壮的公民都要前往德拉诺,向纳格兰的巴弗尔中尉报到。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к лейтенанту Балфору в Награнд, что на Дреноре.
我将阿拉索符印托付给了我的骑兵队长瓦罗卡尔中尉。东西被带走的时候他好不容易才逃出生天。
Я доверил печать Аратора лейтенанту Храброгласу, командиру моих кавалеристов. Он едва не расстался с жизнью, защищая ее, но ему удалось тогда сбежать.
请告诉法尔林·奥里涅尔中尉,我觉得他应该把注意力重新集中在滋生于东部海滩的纳迦身上。告诉他,一旦有什么进展,就亲自来向我汇报。
Пожалуйста, сообщи лейтенанту Оринелю, что я хотел бы, чтобы он занялся нагами, заселившими Восточное побережье. Когда он добьется результатов, пусть лично доложит о них мне.
пословный:
鲍尔 | 中尉 | ||
1) лейтенант; поручик (японской армии)
2) уст. офицер столичного гарнизона
|