鲍里斯
bàolǐsī
Борис (имя)
ссылки с:
博里斯Борис
в русских словах:
Борис
鲍里斯 bàolǐsī
Борис Джонсон
鲍里斯·约翰逊
примеры:
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
当鲍里斯做家庭作业的时候, 我到图书馆去了一趟。
Пока Борис выполнял домашнее задание, я сходил в библиотеку.
如果你试图夺走鲍里斯的生命,我会亲手把你丢进一群兽人里。
Если попытаешься убить Бориса, я лично врежу тебе орочьей дубиной.
鲍里斯?好的,我会把治疗石给他用的。我很高兴我们能挽救一个人,但是对剩下的那个就只能报以沉痛歉意了。
Значит, Борис? Ладно, я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
鲍里斯的人生才刚刚开始——我们不能就这么毁了它!他该得到这块石头。
Борис только начинает жить - нельзя допустить, чтобы он погиб. Камень должен достаться ему.
我想知道更多关于鲍里斯的信息。
Я хочу узнать больше о Борисе.
不能让鲍里斯拿到本该属于史蒂文的治疗石。想想史蒂文的妻子,他的孩子,他的孙子!
Нельзя допустить, чтобы этот камень достался Борису. Подумай о жене Стивена, о его детях и внуках!
鲍里斯...史蒂文...两个都是好人...为何我只能选其中一个?
Борис... Стивен... Оба хорошие... Но как же выбрать одного из них?
鲍里斯还有一段完整的人生——我们会为他延续四十、甚至是五十年的生命,而史蒂文的人生却早已过半了!
У Бориса вся жизнь впереди - мы можем подарить ему еще сорок, пятьдесят лет. А Стивену осталось вдвое меньше!
人们都说,这世界是属于年轻人的!鲍里斯会做好他的本分。感谢你们在这件事上给予的帮助。
Все говорят, что мир принадлежит молодым! И теперь его часть достанется Борису. Спасибо за помощь.
比起鲍里斯的死,史蒂文的死会伤到更多人的心。让我们将人们的悲伤减至最少,救救史蒂文吧。
Смерть Стивена станет большей трагедией, чем смерть Бориса. Давай выберем меньшее из зол в этой ужасной ситуации и спасем Стивена.
我们选择了拯救鲍里斯,他是个年轻人,还有很多年要活。
Мы решили спасти юношу Бориса, у которого впереди вся жизнь.
鲍里斯跟我们差不多大...想象一下若是你得知自己将英年早逝,那会是种什么样的体验!
Борис почти нашего возраста... Представь, что ты погибнешь сейчас, в расцвете лет!
所以,决定是鲍里斯了吗?好的...我会把石头用在他身上的。很高兴我们能救下一个人,尽管我的心却在为另一个滴血。
Значит... Борис? Да... хорошо... Я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
пословный:
鲍 | 里 | 斯 | |
I сущ.
1) солёная сушёная рыба; тухлая рыба
2) зоол. морское ушко (Haliotis gigantea, моллюск)
II гл. вм. 鞄 (дубить, выделывать кожу)
III собств.
Бао (фамилия)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
книжн.
этот; это
|
начинающиеся: