鲜血战士
_
Кровавая воительница
примеры:
最后一场了,我的朋友!你的最后一个对手将是你最大的挑战。他是来自冰冠冰川平原上的维库人战士,对鲜血充满着渴求!打败他,痛苦斗兽场冠军的桂冠就是你的啦!这场战斗会让我们两个都大发横财的!
Все, <друг мой/красавица>, это будет последний бой! Самый последний – и самый трудный. Твой соперник – чемпион среди врайкулов из степей Ледяной Короны, и он жаждет крови! Если сумеешь его победить, ты станешь безоговорочным чемпионом Амфитеатра Страданий! Мы с тобой разбогатеем на этой схватке!
在尝过敌人的鲜血前,一名战士都不能算做好了战斗的准备。
Пока воин не попробовал крови своих врагов, толку от него в бою немного.
血环氏族的鲜血仪式臭名昭著。那些野蛮人在自己身上刻下符咒,用最强壮的战士的鲜血制造药剂。
Клан Кровавой Глазницы известен своими кровавыми ритуалами. Эти дикари вырезают на своем теле особые клейма и изготавливают зелья из крови своих сильнейших воинов.
猎血战士
Воительница из племени Охотников Крови
血环狂血战士
Избранник крови из клана Кровавой Глазницы
пословный:
鲜血 | 血战 | 战士 | |
[алая, свежая] кровь
|
1) солдат (рядовой) действующей армии; воин, боец
2) боец, борец (напр., за дело партии)
|