鲜血渴望
_
Желание крови
примеры:
血禁仪式本身还不是虔诚的最纯粹体现,随之而来的鲜血渴望才是。
Самая чистая молитва — это не сам Кровавый Пост, а жажда, которая следует за ним.
我的箭渴望你的鲜血...
Мои стрелы выпьют твою кровь!
不。幽冥之王西金仍然渴望鲜血。
Нет. Кизин, бог подземного царства, все еще жаждет крови.
一旦我的箭尝到了鲜血...它将渴望更多!
Когда мои стрелы попробуюn крови... они хотят еще!
渴望鲜血的吸血鬼,你将受到人类的憎恨与恐惧
Вы - изголодавшийся вампир, все вас боятся и ненавидят.
一把黑曜石制作的仪式用刀,它渴望着鲜血...你的鲜血。
Обсидиановый ритуальный кинжал. Он жаждет крови... вашей.
一把渴望敌人鲜血洗礼的高级战斧。砍掉他们的头吧!
Восхитительный топор, который осталось лишь закалить в крови павших врагов. Головы с плеч!
不过这种石头不吃鱼类和蛋糕。它们渴望鲜血,而且是越强大的血液越好。
И этот камень предпочитает питаться вовсе не печеньками. Он жаждет крови, и чем могущественнее существо, которому принадлежала эта кровь, тем лучше.
带有弯曲刀锋的华丽的剑。它的闪亮有如战斗中的火焰,渴望着鲜血来使火焰烧的更旺。
Изощренный меч с изогнутым клинком, похожий на танцующий язык пламени. Подобное стремится к подобному, и в битве он тянется к огненной крови.
盯好那些流浪汉、单身旅客、醉酒大兵。带他们到地窖来交给我。古老之人渴望鲜血。
Высматривайте уцелевших с разбитых кораблей. Одиноких прохожих, пьяных воинов. Приводите их ко мне в подвал. Предвечный жаждет крови.
你闻到一股刺鼻的化学品的味道。但这个灵魂并不开心。鲜血满足了他复仇的渴望。他准备离开了...
Невыносимо воняет химическими реактивами. Но это не значит, что призрак недоволен. Наоборот, его жажда мести утолена пролитой кровью. Он готов отправиться в путь.
你还不明白吗?一切都没救了!这些兽人不缺钱,不缺地,来这里只是为了满足他们对鲜血的渴望!
Разве не понятно, что все уже кончено? Что уже слишком поздно? Оркам не нужны были богатства или земля, им нужна была кровь.
承认在内心深处,你害怕探寻之路走到尽头。你想杀的人都已经被杀了,而你仍然渴望鲜血,盼望死亡。
Признаться, что глубоко внутри себя вы с ужасом ждете, чем же все закончится. Вдруг, когда вы убьете всех, кого хотели, жажда крови вас не оставит?
过去,血徒帮从来不留任何活口。和核口世界其他帮派合伙之后,他们稍微懂得克制自己对鲜血的渴望了。
В прошлом "Операторы" убивали всех своих жертв, но, заключив альянс с бандами "Ядер-Мира", они умерили свою кровожадность.
他对你邪魅地笑着。你感觉到他的憎恨,他的愤怒,他对鲜血的盲目渴望,你的血。他进入你的思想...然而失败了。他现在没有力量了。这力量都是你的了。
Он ухмыляется вам. Вы ощущаете его ненависть, ярость, нестерпимую жажду крови. Вашей крови. Он тянется в ваш разум... и ничего не выходит. У него больше нет власти над вами. Вся сила у вас.
即使是死亡也无法压制女伯爵对鲜血的渴望。随着吸血鬼大军在乌鸦庭逐渐壮大,一群幸存者站了出来,开始反抗吸血鬼的统治。
Жажда крови, которую испытывала графиня, не иссякла даже после ее смерти. И когда из заброшенной башни на Вороньем дворе вылетел рой вампиров, выжившие решили дать им отпор.
你知道吗,那件肮脏的事情发生时我在场。真是个光辉的时刻啊!蝴蝶,鲜血,一只狐狸,一颗砍下来的头颅……哦!还有渴望已久的乳酪!
Знаешь, я видел все это омерзительное дельце. Отличные времена! Бабочки, кровь, лис, отрубленная голова... Ах да, и еще сыр! Умереть можно.
你可以欺骗自己说你不喜欢冒险,但是你靴子上的泥巴和你剑刃上的鲜血却昭然若揭!一个不能享受战斗喜悦的人无法成为秘源猎人,对秘闻和力量充满渴望!
Можешь убеждать себя, что тебе не нравятся приключения, но грязь на сапогах и кровь на клинке утверждают обратное! Человек не станет искателем Источника, если у него не закипает кровь при мыслях о битве, если он не мечтает раскрывать тайны и овладевать запретными знаниями!
你渴望开始工作。饥渴的尖爪渴望皮肤下的鲜血。一个身披斗篷的黑影在夜里来到你身旁。他什么也没说,塞给你一份叠得整整齐齐的合约。它的印章来自古代帝国,一个你不认识的王室。
Вы соскучились по работе. Соскучились по коже под ногтями. Ночью вам навстречу выходит фигура в капюшоне. Не говоря ни слова, она протягивает вам аккуратно сложенный контракт. Он запечатан знаком Древней Империи – дома, который вы не узнаете.
坚忍不拔无视损伤,助你勇往直前,哪怕鲜血淋漓,无法站立,也能爬至痛苦的结局。它能抵消你本应受到的伤害。甚至能无视精神上的痛苦——例如伤心和孤独。此外,这些痛苦反而会成为你追寻的兴奋之源,你会渴望沉醉于其中。
Болевой порог позволяет игнорировать травмы. Ползите вперед, заливая все кровищей, пока внутри еще теплятся остатки жизни. С ним вы сможете преодолеть непреодолимое. Даже душевную боль от сердечных ран и одиночества. Возможно, вы даже будете жаждать боли ради извращенного наслаждения.
护符内那块苍白的石头对血液极度渴望,它会将从血液中汲取的力量给予满足它那嗜血渴望的人。
Побелевшие от времени камни этого амулета жаждут свежей крови; утолив их жажду, владелец получит сверхъестественное преимущество.
пословный:
鲜血 | 血渴 | 渴望 | |
[алая, свежая] кровь
|