鲜血魔法
_
Магия крови
примеры:
去把鲜血女巫干掉,魔法应该就会自然地消散了。
Разберись с этой ведьмой крови, и магия наверняка рассеется.
在你之前战斗的时候,我一直在制作图腾来净化这片区域中的鲜血魔法。
Пока ты там <сражался/сражалась>, я занималась изготовлением тотемов, которые очистят округу.
带上这些图腾,把它们插在附近。它们可以抽取这片区域的一部分鲜血魔法。
Возьми тотемы и расставь их в разных местах. Они еще больше ослабят магию крови, довлеющую над этим местом.
鲜血巨魔聚集在我的人民的尸体旁边,并将尸体用于鲜血魔法。这一切都会在今天结束。
Тролли крови собирают трупы моих соплеменников для своих кровавых ритуалов. Сегодня мы положим этому конец.
拿着这个图腾,追踪着鲜血魔法的恶臭找到他们,并净化神圣之地中的这些败类。
Возьми этот тотем, выследи тех, кто занимается магией крови, и очисти это священное место от их присутствия.
鲜血巨魔想要削弱卡格瓦,夺取他的力量。他们偷走了他的力量雕像,并用来施展和增强他们自己的魔法。
Тролли крови хотят ослабить Крагву и забрать себе его силу. Они похищают его идолов могущества, вскрывают и вытягивают заключенную в них силу.
我们距离削弱血神使徒仅一步之遥了,<name>。这是我们的最后一搏。附近的区域充满了鲜血魔法。
Мы уже изрядно ослабили этого глашатая, <имя>. Осталось сделать одно последнее усилие. Тут все пропиталось магией крови.
你看,血魔法不是什么新鲜东西,只是在北方的边境告急之后,我们的人民才开始屈服于它的诱惑。
Понимаешь, магия крови – древнее знание, наш народ начал поддаваться ее зову после того, как пали стены на северной границе.
据我们抓到的亚兹玛的间谍说,我们中间有血神的信徒。拉斯塔哈大王派我来追捕那些施放鲜血魔法的巨魔,并消灭他们。
Разведчики Язмы говорят, что среди нас есть сектанты. Король Растахан велел мне найти всех троллей, практикующих магию крови, и расправиться с ними.
我跟那些灵魂沟通过了。大部分灵魂向我坦白说鲜血巨魔在用邪恶的魔法攻击它们,所以希望我们这些活人能帮忙对付它们。
У меня состоялся разговор с духами. В большинстве своем они были очень откровенны. Они зовут на помощь – просят живых спасти их от злой магии троллей крови.
一个又一个,我就这么看着他们从我眼前被带走,我听到了他们的尖叫声。鲜血被抽出来供养鲜血魔法,而剩下的肉体……则成为野兽的食物。
Их забирали по одному, брата за братом. Я слышал, как они кричали. Их кровь питала гнусные ритуалы, а тела... бросали на съедение чудовищам.
与人们的常见观念不同,血精灵血法师并不啜饮鲜血。我们和其他人一样,吃普通的食品——而这种东西在一座食人魔要塞里是很难搞到的。
Вопреки распространенному мнению, эльфийские волшебники крови кровь не пьют. Мы едим обычную еду, как и все остальные, но ее-то как раз в огрской крепости достать трудно.
我认识一位名叫萨博迈恩男爵的能人,他精通各种奇异的魔法。去鲜血之环找他吧,沿着坡道往南走,穿过东南方的峡谷就到了。
Я знаю одного человека, который владеет необычной магией. Барон Черногрив зовут его. Ты найдешь его в Круге Крови, если пойдешь вниз по юго-западному склону, а затем на юго-запад по каньону.
我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!
Наши маги сумели засечь, что там происходит что-то из ряда выходящее. Но дальнейшее наблюдение оказалось заблокировано очень мощной защитной магией. Это вам не баран чихнул!
鲜血魔法在城市中肆虐,守卫也失去了踪影,而我们的间谍首领亚兹玛却形迹可疑。我们必须向拉斯塔哈汇报,但是不能让亚兹玛干预其中。
В городе проводят ритуалы магии крови, стражи нет, а наша владычица шпионов Язма ведет себя подозрительно. Об этом надо доложить Растахану так, чтобы Язма нам не помешала.
пословный:
鲜血 | 血魔 | 魔法 | |
[алая, свежая] кровь
|
колдовство, чародейство; магия
|
похожие:
鲜血魔狼
鲜血恶魔
鲜血巨魔
鲜血魔汁
鲜血法典
鲜血法师
鲜血魔像
鲜花魔法
新鲜的魔血
血色魔法师
血魔法戒指
一瓶恶魔鲜血
鲜血巨魔奴隶
召唤鲜血巨魔
鲜血巨魔战士
鲜血巨魔斥候
鲜血巨魔蛮兵
鲜血巨魔工兵
鲜血巨魔吹箭
鲜血巨魔牢笼
鲜血巨魔食骨
鲜血巨魔亡魂
鲜血巨魔猎人
鲜血巨魔伪装
终结鲜血巨魔
鲜血巨魔图腾
鲜血巨魔食尸
鲜血巨魔颅骨
鲜血巨魔建筑
鲜血巨魔变形
血顶巨魔法杖
法术鲜血新星
枯竭的鲜血巨魔
鲜血巨魔伏击者
贪婪的鲜血巨魔
鲜血巨魔追猎者
鲜血巨魔斩杀者
鲜血巨魔劫掠者
鲜血巨魔入侵者
鲜血巨魔魔导师
鲜血巨魔狂战士
鲜血巨魔腐蚀者
鲜血巨魔妖术师
鲜血巨魔吹箭筒
鲜血巨魔战争主母
鲜血巨魔捆绑光束
鲜血巨魔骨穿孔器
鲜血巨魔装饰之环
召唤鲜血巨魔蝙蝠
鲜血巨魔蝙蝠骑士
双手沾满鲜血的法西斯暴徒