鹅毛大雪
émáo dàxuě
большие хлопья снега, сильный снегопад
天下着鹅毛大雪 с неба спускались большие хлопья снега
густой снегопад
é máo dà xuě
goose feather snow (idiom)
big heavy snow fall
é máo dà xuě
(形容雪片大如鹅毛) large snowflakes; fluffy snow; Large snowflakes were falling.; Snowflakes whirled in the sky like a myriad of feathers.émáo dàxuě
large snowflakes falling; heavy snow【释义】像鹅毛一样的雪花。形容雪下得大而猛。
【出处】唐·白居易《雪夜喜李郎中见访》:“可怜今夜鹅毛雪,引得高情鹤氅人。”
частотность: #60730
примеры:
下起了鹅毛大雪
пошёл сильный снег
天下着鹅毛大雪
с неба хлопьями валил снег
呼啸的大风与鹅毛大雪使天空大地一片雪白。人们熟悉的一切都被厚厚的冰雪所覆盖。
Небо и земля слились в одно белое пятно. Завывает ветер, все завалено огромными сугробами.
пословный:
鹅毛 | 大雪 | ||
1) гусиное перо; гусиный
2) пустяк, мелочь
3) хлопья снега, снег
жарг. русские (сочетание 俄 и 毛子) |
1) Большие снега (один из 24 сезонов года, с 7-го или 8-го декабря, отнесён к первой половине 11-го лунного месяца, см. 节气)
2) сильный снегопад
|