黄鹤楼
huánghèlóu
Башня жёлтого журавля (г. Ухань, пров. Хубэй, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с 滕王阁 и 岳阳楼)
ссылается на:
滕王阁téngwánggé
терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с 黄鹤楼 и 岳阳楼)
терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с 黄鹤楼 и 岳阳楼)
岳阳楼yuèyánglóu
Юэянская башня (г. Юэян, пров. Хунань, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с 黄鹤楼 и 滕王阁)
Юэянская башня (г. Юэян, пров. Хунань, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с 黄鹤楼 и 滕王阁)
черепаха-гора
башня желтого журавля
Huánghè Lóu
[Tower of Yellow Crane] 我国古代的著名楼观。 始建于三国吴黄武二年(223年)。 故址在今湖北省武汉市蛇山的黄鹄(鹤)矶头。 传说古仙人子安从此地乘鹤而去
此地空余黄鹤楼。 --唐·崔颢《黄鹤楼》
huáng hè lóu
位于湖北省武昌县临接长江大桥之蛇山山顶的阁楼。相传费文褘登仙,尝驾黄鹤憩于此,故称为「黄鹤楼」。与岳阳楼、滕王阁并称江南三大名楼。
Huáng hè Lóu
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
Tang poem by Cui Hao 崔颢[Cuī Hào], with theme ’the past will never return’
one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi
故址在今湖北省武汉市蛇山的黄鹤矶头。相传始建於三国吴黄武二年(公元223年),历代屡毁屡建。后兴建长江大桥时已拆除,楼前塔已迁至附近的高观山。1985年在今址(蛇山西端高观山西坡)重建落成。古今诗人题咏者甚众,以唐崔颢、李白之作最着名。
примеры:
李太白凤凰台之作全套黄鹤楼
[но ведь] «Башня фениксов» Ли Тай-бо является подражанием «Башне жёлтых журавлей»!
пословный:
黄鹤 | 鹤楼 | ||