黎明守卫护甲
_
Броня Стражи Рассвета
примеры:
黎明守卫在对抗吸血鬼的时候会派出穿上护甲的巨魔。
Стража Рассвета в борьбе с вампирами применяет закованных в броню боевых троллей.
穿着整套的黎明守卫护甲时将减少 25% 的吸血鬼攻击以及生命掠夺伤害。
На 25% меньше урона от атак вампиров и Высасывания жизни при ношении полного комплекта брони Стражи Рассвета.
黎明守卫的武器对付吸血鬼将造成额外伤害,而黎明守卫的护甲则提供更好的吸血鬼防护效果。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
黎明守卫的武器会对吸血鬼造成额外伤害,黎明守卫的护甲也较能抵挡吸血鬼的攻击。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
让他们以为你是黎明守卫的一员,从而在畜群中播下混乱的种子。穿上这件护甲,并将这张字条留在被害者的身上。
Сделай вид, что ты из Стражи Рассвета, это посеет сомнения в головах нашего стада. Надень вот эти доспехи и оставь на теле жертвы это письмо.
假装成黎明守卫的一员,给人群制造疑惑。穿上这身护甲然后把这张纸条放在死者身上。
Сделай вид, что ты из Стражи Рассвета, это посеет сомнения в головах нашего стада. Надень вот эти доспехи и оставь на теле жертвы это письмо.
黎明守卫在保护他,我还差点被杀了。
Стражи рассвета защищали его и чуть не убили меня.
黎明守卫保护着他,而且他们差点就杀了我。
Стражи рассвета защищали его и чуть не убили меня.
黎明守卫将会负责保护它,确保预言永远不会实现。
Теперь его сохранность станет задачей Стражи Рассвета, пророчество никогда не должно сбыться.
所以现在你跑来寻求黎明守卫的庇护,是这样子吗?
И теперь хотите найти безопасное убежище в Страже Рассвета, так что ли?
那现在你巴不得想要黎明守卫来保护你们安全,是这样吗?
И теперь хотите найти безопасное убежище в Страже Рассвета, так что ли?
黎明守卫不是来帮忙的吗?要保护我们的安危?不懂为什么他们不让我们进去。
А говорят, Стража Рассвета помогает людям, защищает нас от опасностей... Хороши защитнички, даже за ворота нас не пускают.
在过去,黎明守卫是从那些吸血的败类手中,保护整个天霜的安全。
В старые времена Стража Рассвета охраняла весь Скайрим от подлых кровососов.
现在黎明守卫将会专注于保护这个,从而确保那预言永远不会有实现的一天。
Теперь его сохранность станет задачей Стражи Рассвета, пророчество никогда не должно сбыться.
пословный:
黎明守卫 | 卫护 | 护甲 | |