黑木熊怪
_
Фурболг из племени Чернолесья
примеры:
狂暴的黑木熊怪
Разъяренный фурболг из племени Чернолесья
堕落的黑木熊怪
Поддавшийся порче фурболг из племени Чернолесья
黑木熊怪怎么了?
Что случилось с фурболгами Чернолесья?
从这往南走有一座黑木洞穴,那里住着一群发疯的熊怪。我们的敌人正从北面涌来,我们可没办法同时应对两边的威胁。
К югу отсюда находится берлога. Живущие в ней фурболги обезумели. Сейчас, когда враг надвигается с севера, мы не можем оставить эту угрозу без внимания.
我们的祖先同黑木熊怪世世代代共同生活在一起。可最近我们同森林深处聚居点的他们失去了联系。他们其中一个较大的村庄,黑木要塞,就在南边。
Наши предки долгие века жили бок о бок с фурболгами Чернолесья, но недавно мы потеряли связь с их поселением в глубине леса. Это целая огромная деревня, Логово Чернолесья, что находится к югу отсюда.
若是想要平复这股自然的破坏力量,我们需要尽可能的争取任何帮助。黑木部落的熊怪长期居住在这里,他们同这片土地有着深厚的联系。
Если мы хотим привести в равновесие силы природы, нам потребуется вся помощь, которую мы только можем получить. Я хочу обратиться к фурболгам Чернолесья, которые издавна жили на этой земле.
其中首当其冲的是黑木熊怪。他们已经陷入疯狂,会威胁到所有人。如果不进行处理,他们可能会趁我们的军队与部落交战时从后面偷袭。
Фурболги из племени Чернолесья – самые опасные существа в этих землях. Безумие озлобило их, и пока мы сражаемся с Ордой, они могут убить многих в нашем тылу.
壁泉河的河水正在逐渐变得污浊,这污浊的河水流入薄雾海,我担心奥伯丁也会很快受到影响。我怀疑居住在上游区域的黑木熊怪是造成污染的原因,但是我觉得它们并不是一切问题的真正源头。
Воды реки Скалистой исполнились злобы и порчи. Река впадает в Туманный предел, и я боюсь, что скоро беда затронет и Аубердин. Я подозреваю, что в загрязнении повинны фурболги Чернолесья, живущие в верховьях реки, но я также полагаю, что они не являются подлинной причиной этой порчи.
如果你觉得自己能行,就到奥伯丁南边的那个熊怪营地吧,那里的熊怪对我们构成了极大的威胁。在那一带活动的都是黑木部族的熊怪,去杀掉8个黑木探路者和5个黑木风语者,然后回来向我报告。
Если вы считаете, что готовы к сражению, то наибольшую угрозу нашему народу представляют сейчас фурболги в лагере к югу от Аубердина. Вы найдете там фурболгов Чернолесья. Убейте 8 землепроходцев и 5 заклинателей ветра, а потом возвращайтесь сюда, ко мне.
我们西南边有座死木熊怪的营地。堕落弥漫在那里,我希望你在他们成为大问题之前结束这一切。
Прямо на юго-западе отсюда расположен лагерь фурболгов Мертвого Леса. В лагере царствует порча, и я хочу положить этому конец прежде, чем эти фурболги стали настоящей угрозой.
我想死木熊怪也许会从费伍德森林的其它堕落生物那儿收集这些东西,尤其是生活在铁木森林中的那种被称作剧毒之水的元素生物。
Я думаю, что фурболги Мертвого Леса могут собирать эти компоненты с других зараженных скверной существ в Оскверненном лесу: в частности, с элементалей, населяющих Железнолесье, которых называют ядовитым ужасом.
我们必须阻止它们——截断冬泉熊怪与死木熊怪之间的联系。有一队冬泉熊怪的信使往返于它们的村子和费伍德森林之间。找到它们,把它们的货物劫下来。
Мы должны положить этому конец: прекратить контакты между племенами Зимней Спячки и Мертвого Леса. Группа гонцов курсирует между поселением Зимней Спячки и Оскверненным лесом. Найди их, убей и забери то, что у них будет с собой.
有一大群熊怪刚刚经过费伍德森林的木喉要塞,它们被称为死木部族,恶魔的气息让它们堕落了。你为什么不去周围看看,找到冬泉谷熊怪和死木熊怪之间的关系?
Сразу за Крепостью Древобрюхов, в Оскверненном лесу, живет большая группа фурболгов. Они зовутся племенем Мертвого Леса, и давно попали под власть скверны. Да, фурболги этого племени совершенно безумны. Может, сходишь и поищешь свидетельства того, что между племенами Зимней Спячки и Мертвого Леса есть какое-то сообщение?
腐化的威胁不仅仅来自南边的死木熊怪,还有东边以及冬泉谷的冬泉熊怪。如果你愿意进一步帮助我们,就去跟要塞另一头冬泉谷入口那儿的萨尔法谈一谈。沿着左边的路走就是了。
Угроза распространения порчи исходит не только с юга от фурболгов Мертвого Леса, но и с востока от фурболгов Зимней Спячки, которые обитают в Зимних Ключах. Если ты хочешь и дальше помогать нам, поговори с Сальфой. Его можно найти с другой стороны крепости, у входа в Зимние Ключи. Иди туда по тропе, которая слева.
除了来自南面的死木熊怪的堕落威胁之外,东面的冬泉熊怪同样也同样是我们的心头大患。如果你愿意继续帮助我们的话,就去和要塞另外一头的萨尔法谈谈吧。沿着左边的这条路一直走下去。
Порча расползается не только от фурболгов Мертвого Леса с юга, но и с востока, от фурболгов из племени Зимней Спячки, что в Зимних Ключах. Если хочешь еще нам помочь, поговори с Сальфой по другую сторону берлоги, у входа в Зимние Ключи. Иди туда по левой тропке.
пословный:
黑 | 木 | 熊怪 | |
1) чёрный; тёмный; мрачный
2) тайный; нелегальный
3) злодейский; преступный
4) сокр. провинция Хэйлунцзян
|
1) дерево
2) древесина, лес
3) одеревенеть, онеметь
|