黑石碎片
_
Частица Черной горы
примеры:
给农夫老方的红宝石碎片
Рубиновый осколок для фермера Фуна
给老农山掌的红宝石碎片
Рубиновый осколок для старика Горной Лапы
杀掉它们!把岩石碎片带给戈达乌!
РАЗДАВИ ИХ! Принеси Гордаугу осколки, я их съем.
王子的鬼魂应该知道潮汐之石碎片的下落。去找他的人民吧。
Если кто и знает, где сейчас находятся осколки Камня, то только призрак принца. Отыщи его подданных.
他们利用小块的血宝石碎片,从巨大的血宝石水晶中源源不断地抽取能量。
Для этого они настраивают осколки более мелких кристаллов камня Крови на более крупные, полностью заряженные кристаллы.
他喜欢那些奢侈品,例如红宝石碎片。但我没那么多钱,所以我想送点别的。
Вкус у него изысканный – он любит рубины и тому подобное, но у меня не слишком много денег, так что нужно придумать что-то другое.
这块你充能过的岩石碎片应该足以打破那些束缚着兄弟们的符文魔法了。
Надеюсь, этот заряженный камень сможет рассеять магию рун, пленившую моих братьев.
选矿是我们获取宝石的主要方式。在选矿的过程中……总会产生一些用处不大的宝石碎片。
Самоцветы мы в основном получаем, просеивая руду. При просеивании часто попадаются маленькие осколки самоцветов, которые на украшения не годятся.
我要你进入低语峡谷,炸开矿脉,然后把矿石碎片和宝石给我带回来。维持要塞的运作可不便宜!
Отправляйся туда, взорви месторождение и принеси сюда осколки руды вместе с драгоценными камнями. Эта раскопки недешево нам обходятся, знаешь ли.
真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。
Настоящая индарилиевая руда залегает глубоко в шахтах Ульдамана, но трогги из племени Каменного Свода иногда тоже носят с собой обломки индарилия. Принесите их мне.
神器顶部的楔形部分似乎遗落了,“钥石碎片”看来就是解开这块石头秘密的关键,在神庙附近找找看。
Похоже, что от поверхности этого артефакта был отколот кусок в форме клина. Скорее всего этот "осколок краеугольного камня" – ключ к секретам артефакта. Обыщите земли возле храма и найдите осколок.
那些纳迦拿到了潮汐之石碎片,<name>。他们很快就会把碎片带回自己的水底巢穴,让我们无法触及。
Осколки Приливного Камня у наг, <имя>. Скоро они потащат их в свои подводные норы – туда, где мы их не достанем.
通过切断暗炉部族与黑石塔的联系,我们已经成功减缓了他们的行动。不过,铁趾的遗愿仍未完成,他不能就这么白白死去。他的梦想是要找到意志石板,那是一块注入了魔法能量的石头碎片。利用这种魔法,泰坦赋予那些由他们创造出来的物体以鲜活的生命,甚至将思想和意志赐予这些生命。
Мы смогли сдержать клан Тенегорн, отрезав их силы от Пика Черной горы, но задание Тяжелоступа еще не выполнено. Его смерть не должна быть напрасной. Он мечтал найти табличку воли: камень, на котором высекли магические письмена сами титаны, чтобы вдохнуть жизнь в созданных ими существ, – по крайней мере, так гласят легенды.
пословный:
黑石 | 碎片 | ||
похожие:
碎石片
钥石碎片
石墨碎片
黑暗碎片
拱石碎片
宝石碎片
血石碎片
巨石碎片
石之碎片
石板碎片
黑色碎石
石头碎片
绿石碎片
烬石碎片
黑铁碎片
魔石碎片
石卫碎片
黑色碎石路
发黑的碎片
符文石碎片
黑曜石碎片
嵌塞碎石片
石像鬼碎片
灵魂石碎片
古石器碎片
石裔魔碎片
石片压碎机
石榴石碎片
天灾石碎片
红宝石碎片
碎石片嵌缝
血宝石碎片
击碎黑暗之石
黑暗帝国碎片
黑暗之星碎片
金绿柱石碎片
制造烬石碎片
放逐之石碎片
化石树木碎片
半球形碎石片
镇静魔石碎片
宝石碎片巨像
化石骨骼碎片
石元素的碎片
石像鬼的碎片
暮光石板碎片
卡亚矿石碎片
符文钥石碎片
潮汐之石碎片
狱火血石碎片
蛋壳碎片化石
破碎的岩石碎片
活体黑曜石碎片
黑曜石之眼碎片
召唤黑曜石碎片
唤天者宝石碎片
原生紫辉石碎片
阿塔莱石板碎片
破裂的石头碎片
华丽的石板碎片
小块黑曜石碎片
次级月亮石碎片
大块黑曜石碎片
震颤的石头碎片
坚硬的石头碎片
希巴拉化石碎片
铭刻符文石碎片
结石碎片用异物钳
开裂的黑曜石碎片
熏黑的羊皮纸碎片
颚片复摆式碎石机
岩石守卫者的碎片
一箱化石考古碎片
颚片单责式碎石机
制造大块石头碎片
给阿烁的红宝石碎片
一堆黑索切割者碎片
给吱吱的红宝石碎片
给迪娜的红宝石碎片
给玉儿的红宝石碎片
给贾古的红宝石碎片
给艾拉的红宝石碎片
黑齿步兵的碎石手套
给吉娜的红宝石碎片
衰竭的黑暗纳鲁碎片
给郝瀚的红宝石碎片