黑龙吐息
_
Пламя Нефариана
примеры:
火焰吐息龙吼造成额外25%伤害
Крик Огненное дыхание наносит на 25% больше урона.
龙裔寒霜:你的寒霜吐息龙吼能将敌人冰冻
Лед Драконорожденного: ваш Крик "Морозное дыхание" заковывает врагов в лед.
龙裔冰结:你的寒霜吐息龙吼能将敌人冰冻
Лед Драконорожденного: ваш Крик "Морозное дыхание" заковывает врагов в лед.
龙裔火焰:使用火焰吐息龙吼杀死敌人后,会从敌人的尸体出现火龙,为你战斗60秒
Пламя Драконорожденного: когда ваш Крик "Огненное дыхание" убивает врага, с его тела поднимается огненный змей и сражается за вас в течение 60 секунд.
当你使用烈焰吐息龙吼杀死敌人后,火龙会从敌人的尸体出现,为你战斗60秒。
Когда ваш Крик Огненное дыхание убивает врага, с его тела поднимается огненный змей и сражается за вас в течение 60 секунд.
当你使用烈焰吐息龙吼杀死敌人后,火龙会从敌人的尸体出现,为你战斗 60 秒。
Когда ваш Крик Огненное дыхание убивает врага, с его тела поднимается огненный змей и сражается за вас в течение 60 секунд.
龙裔火灵:使用烈焰吐息龙吼杀死敌人后,会从敌人的尸体出现火龙,为你战斗 60 秒
Пламя Драконорожденного: когда ваш Крик "Огненное дыхание" убивает врага, с его тела поднимается огненный змей и сражается за вас в течение 60 секунд.
这种瓶子传自古代兵匠之手,瓶身坚固到足以将巨龙吐息贮存其间~留到需要时使用。
Эти созданные древним мастером флаконы достаточно прочны, чтобы удержать смертоносное дыхание дракона — до тех пор, пока оно не понадобится.
пословный:
黑龙 | 吐 | 息 | |
I гл.
1) tù рвать, блевать, тошнить
2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
3) tǔ источать; выпускать; издавать 4) tǔ выкладывать; рассказывать, излагать; давать показания, говорить, выговаривать, произносить
5) tǔ вернуть; возвращать (что-л. присвоенное)
6) tǔ * отвергать, отбрасывать; отрекаться (от чего-л.) , отворачиваться (от кого-л.)
II tù
сущ. * блевотина, рвота
III tǔ
собств. Ту (фамилия)
|
1) тк. в соч. дышать; дыхание
2) книжн. прекратиться; перестать
3) тк. в соч. отдыхать; отдых
4) проценты
|