鼠王的藏身处
_
Убежище крысиного короля
примеры:
搜寻鼠道以便找到伊思本的藏身处
Найти убежище Эсберна в Крысиной норе
我们用奶酪把那些老鼠引出藏身处。
С помощью сыра мы выманили крыс из нор.
前往弑王者藏身处。
Добраться до убежища убийц королей.
寻找乞丐王的藏身处
Отыскать укрытие Короля Нищих.
跟随小偷到乞丐王的藏身处
Пробраться за вором к укрытию Короля Нищих.
你应该立即撤退,否则我会告诉捕鼠人你的藏身处!
Или ты немедленно уйдешь, или я расскажу Крысолову, где тебя искать!
虽然杰洛特把水晶给了拉多维德的手下,他仍然决定向国王回报他在菲丽芭藏身处的发现。不过他没有证据能证明自己的话,拉多维德因此拒绝给他报酬,并用冷嘲热讽将他送出门。
Хотя Геральт отдал кристалл людям Радовида, он все же решил вернуться к Радовиду и рассказать о своей находке. Увы, поскольку подтвердить слова ему было нечем, Радовид отказался выдавать награду и с премерзкой ухмылкой отправил ведьмака восвояси.
瑟瑞特似乎就是罗契提到的狩魔猎人之一。在席儿找到他们的藏身处时,他和奥克斯尝试掩护雷索脱逃,虽然两人最後都丧生,但他们完成了使命,争取时间让最後一名弑王者脱逃。
Зеррит, без сомнения, был одним из ведьмаков, которых упоминал Роше. Зеррит и Эган должны были прикрывать отход убийцы королей, когда Шеала обнаружила их укрытие. Хотя в конце концов оба они погибли, но выполнили свое задание, дав Лето время уйти от погони.
пословный:
鼠王 | 的 | 藏身处 | |