龙人
_
the Chinese people
Lóng rén
Dragon Man, the nickname of the individual whose fossilized cranium was discovered in Heilongjiang in 1933, thought to be a Denisovan 丹尼索瓦人[Dān ní suǒ wǎ rén] or a new species of extinct human, Homo longilóngrén
the Chinese peopleв русских словах:
валлонский
〔名词〕 瓦龙人,
примеры:
暗誓龙人
Драконид из культа Приверженцев Тени
被禁锢的永恒龙人
Плененный драконоид из рода Бесконечности
我不知道你经过那附近的时候有没有见过他的样子,他算是一只半龙人,半身是人,半身是龙。他很强,千万不要轻敌!
Не знаю, довелось ли тебе видеть его хоть мельком, пока ты там <был/была>, но он один из драконьей породы – полудракон-получеловек. Он крепкий орешек, так что не недооценивай его!
你看到他们在干嘛了吗?他们在往龙人身上安护甲。我猜这就是他们从死亡之翼那里学来的新把戏。
<Видел/Видела>, что они тут вытворяют? Они заковывают драконидов в латы. По-моему, этим увлекался Смертокрыл.
黑色龙人维姆萨拉克管理着黑石塔下层的军队,随时准备向更深处的黑铁矮人发动全面攻势。我们绝对不能让黑龙军团控制这座山脉!
Властитель черных драконов Змейталак командует войсками на Нижнем шпиле, практически готовыми к полномасштабному нападению на дворфов Черного Железа, расположенных ниже. Мы просто не можем позволить черным драконам захватить гору!
去找火鬃灰尾龙人、斥候,或是守卫,杀死它们,在尸体上使用布洛格的图腾。龙类只有在死去的时候才会释放出精华。
Выследи огнегривых пеплохвостов, разведчиков или чешуйчатых губителей и поставь тотем Брогга рядом с их телами. Драконы отдают свои сущности только когда умирают.
咱们先宰几条龙人,然后再来操心他们为什么会在这里出现的问题吧。
Давай уничтожим местных драконидов, чтобы потом о них голова не болела.
我们来这里的目的很简单:在不让玛里苟斯发现的前提下观察他的后裔,并尽可能阻挠他的行动。为了完成这个目标,我现在要交给你一项任务。
蓝龙把他们的卵都藏在魔枢的底部。长期接受大量奥术能量的辐射显然会加快这些卵的孵化速度,而且会对幼龙的成长产生不可预见的影响。
我没兴趣去研究这种影响。你现在就去杀掉一些龙人,用它们冰冷的斧头砸掉那些卵。
蓝龙把他们的卵都藏在魔枢的底部。长期接受大量奥术能量的辐射显然会加快这些卵的孵化速度,而且会对幼龙的成长产生不可预见的影响。
我没兴趣去研究这种影响。你现在就去杀掉一些龙人,用它们冰冷的斧头砸掉那些卵。
Наши цели в здешних краях просты. Надо скрываться от Малигоса, наблюдать за его отпрысками и мешать ему, чем только сумеем.
Вот это-то я и хочу поручить тебе.
Синие драконы откладывают яйца у подножия Нексуса. Под влиянием столь мощной магической энергии яйца проклюнутся быстрее, и неизвестно, как это скажется на детенышах драконов.
Честно говоря, я и не стремлюсь это проверять. Перебей местных драконидов и используй их застывшие топоры, чтобы разбить яйца.
Вот это-то я и хочу поручить тебе.
Синие драконы откладывают яйца у подножия Нексуса. Под влиянием столь мощной магической энергии яйца проклюнутся быстрее, и неизвестно, как это скажется на детенышах драконов.
Честно говоря, я и не стремлюсь это проверять. Перебей местных драконидов и используй их застывшие топоры, чтобы разбить яйца.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
雕龙人
瓦龙人
寮龙人
天龙人
辟法龙人
暮光龙人
蓝色龙人
红色龙人
死爪龙人
蔚蓝龙人
永恒龙人
狂爪龙人
黑色龙人
火鳞龙人
漆黑龙人
黑曜石龙人
死爪老龙人
南雅古龙人
普南穆龙人
考达拉龙人
奥特穆龙人
深蓝龙人法师
毁灭龙人之盾
狂爪火鳞龙人
狂爪火舌龙人
狂爪龙人卫士
碧蓝天爪龙人
刃鳞龙人副官
绿色刃鳞龙人
加德米尔龙人
蓝色刃鳞龙人
火鬃灰尾龙人
死爪龙人护卫
红色刃鳞龙人
刃鳞龙人队长
尼龙人造血管
噩梦刃鳞龙人
深蓝刃鳞龙人
原型多彩龙人
尼龙人工血管
死爪龙人队长
暮光邪鳞龙人
碧蓝刃鳞龙人
尼龙人造导管
死爪火鳞龙人
暗翔焰刃龙人
狂野之龙人项圈
黑色龙人的眼球
维尼龙人造血管
暮光龙人护甲师
尼龙人丝凸纹缎
黑曜石邪语龙人
黑曜石龙人护卫
考达拉鳞誓龙人
加德米尔噩梦龙人
带灼痕的龙人之盾