бойка
〔阳〕 ⑴(枪、炮的)撞针尖 (或头). ⑵(气锤的)锤头, 击锤.
1. 打, 掷, 锤
2. 搅拌台, 碎石场
3. 打, 敲; 锤头
1. 打
, 掷, 锤
2. [
3. 碎
1. 打, 掷, 锤
2. <建>搅拌台
3. 碎石场
抛, 掷, 锤, 打, 敲, 锤头, 钻头, [建]搅拌台, 碎石场, [织]双面灯芯绒
①抛, 掷, 捶, 打, 敲, 锤头, 钻头②[建]搅拌台, 碎石场③[织]双面灯心绒
打, 掷, 锤; [建]搅拌台, 碎石场; 打, 敲; 锤头
打, 掷, 锤|[建]搅拌台, 碎石场打, 敲; 锤头
小碎石; 碎石场; 抛, 掷; 锤; 搅拌台
抛, 掷; 锤; [建]搅拌台; [锻]锤头
拌合板, 搅拌台; 锤, 锤头; 打桩
①拌合板, 搅拌台②抛, 掷; 锤
[阴]搅拌台; 掷, 抛; 锤
搅拌台; 抛, 掷; 锤
слова с:
в русских словах:
лихо
2) (щегольски) 雄赳赳地 xióngjiūjiūde; (бойко) 潇洒地 xiāosàde
бойкот
объявить бойкот - 宣布断绝关系
бойкот иностранных товаров - 抵制外货
подвергнуть кого-либо бойкоту - 使...遭到抵制
бойкий
бойкий ребенок - 机灵的孩子
бойкий ум - 敏捷的头脑
бойкое место - 热闹地方
бойкая торговля - 繁荣商业
задорный
充满热情的 chōngmǎn rèqíng-de, 激奋的 jīfènde; (бойкий) 活泼的 huópode
лихой
3) (бойкий, залихватский) 雄赳赳的 xióngjiūjiūde, 潇洒的 xiāosǎde
в китайских словах:
击针尖孔
отверстие для выхода бойка
撞针保险
замок бойка ударника
击针体撞针体
корпус бойка
击针座
основание бойка
取土器冲头紧固索
трос тросс крепления бойка грунтоноса
成形锻锤
молот с фасонным лицом бойка
击针尖凸出量
величина выхода бойка
下砧面
зеркало нижнего бойка
锤头
техн. баба; бакан; бакен-распушка; боек; бойка; било
下砧面尺寸
размер зеркала нижнего бойка
撞针座
гнездо для бойка
击针体
корпус бойка
击针尖凸出
выход бойка
撞针体
корпус бойка
击针尖凸出量检查规
шаблон для проверки выхода бойка
撞针圆锥面
конус бойка
击针头杆
рычаг бойка