виртуоз
1) (об артисте) 技艺高超的演员 jìyì gāochāo-de yǎnyuán
2) (знаток) 能手 néngshǒu
скрипач-виртуоз - 技艺高超的小提琴家
1. 造诣深的艺人
2. 大师, 技艺高超的演员(多指音乐家); (在某方面造诣很高的)能手
造诣深的艺人; (在某方面造诣很高的)能手; 大师, 技艺高超的演员(多指音乐家)
技艺高超的演员(多指音乐家); (在某方面造诣很高的)能手
大师, (阳)技艺高超的演员(多指音乐家); (在某方面造诣很高的)能手
造诣深的艺人, 技艺高超的艺人(常指音乐家)
скрипач-виртуоз 技艺高超的小提琴家
виртуоз слова 文字巨匠
играть как виртуоз 演奏得很精采
Он виртуоз в этом деле. 他是这方面的能手。
[语言]音乐家; 造诣深的艺术家
[阳]能手; 艺术名家
слова с:
в китайских словах:
食焰大师
Пламеглотатель-виртуоз
火舞大师
Виртуоз огненного танца
良工
искусный мастер; виртуоз
吞火大师
Огнеглотатель-виртуоз
五言长城
виртуоз [пятисловного] стихосложения
法家
2) мастер; виртуоз (в каком-л. деле)
剑仙
фехтовальщик-виртуоз
旋翼专家
Виртуоз Махолетов
郢人
2) мастер своего дела, виртуоз, см. 郢匠
弈圣
виртуоз (чемпион) шашечной (шахматной) игры
郢匠
мастер-виртуоз своего дела (плотник из Ин взмахом топора срезал глину с чужого носа, его не повредив)
善才
искусный музыкант, блестящий виртуоз (по имени виртуоза игры на пипа, эпоха Тан)
仙手
большой мастер; виртуоз
优雅躲避
Виртуоз уклонения
妙
2) мастерство, искусство; талант; [великий] мастер, виртуоз; шедевр
广角厨师
Повар-виртуоз
能手
мастер, умелец; способный (компетентный) человек; виртуоз, артист
熟悉所有音调
Виртуоз в каждой ноте
圣手
виртуоз, мастер; корифей
толкование:
м.1) Артист, в совершенстве владеющий техникой своего искусства (обычно о музыкантах).
2) Тот, кто достиг высокого мастерства в чем-л., в совершенстве овладел техникой какого-л. дела.
синонимы:
артист, мастер, маэстро. Он хорошо знает музыку, но не виртуоз. Ср. <Знаток>. См. знатокпримеры:
技艺高超的小提琴家
скрипач-виртуоз
速读能手
виртуоз скорочтения
我曾在刀锋山遇见过一位名叫萨博迈恩男爵的炼金大师,我们可以试着说服他帮忙。
Во время странствий в этих горах я повстречал одного человека по имени барон Черногрив. Он виртуоз алхимии, и мы можем попробовать уговорить его помочь нам.
领袖能左右盟友的想法,但只有大师才能左右敌人的想法。
Предводители направляют умы своих союзников. Но лишь настоящий виртуоз способен направлять умы врагов.
《拾荒!》罪恶技巧
"Мусорщик!": вызывающая виртуозность
不愧是商业之都的守护神,对「契约之外的小手段」也非常精通呢。
Видимо, божество торговли умеет виртуозно выходить за рамки контрактов.
不知道你能不能达到我这样的境界,不过如果你花点心思,也许真的能掌握一两个小花招哦。与任意部落主城的食焰大师谈一谈,他们或许能帮上你的忙。
Не знаю, сумеешь ли ты когда-нибудь сравниться со мной в искусстве, но если будешь слушать внимательно, то пару-другую фокусов переймешь. Поговори с пламеглотателем-виртуозом в любой столице Орды. Они тебя научат.
今天下午,就在本市,波士顿勇猛的打者们将在此挥出全垒打。
Сегодня днем у нас в городе состоится матч с участием бостонских виртуозов биты.
你想听一首美丽的民谣吗?
Милсдарь, не желаешь ли послушать прекрасную балладу в исполнении виртуозного игрока на лютне?
你要不是我遇过状态最完好的尸鬼,就是芳邻镇第二擅长讲屁话的人。
Ну, либо ты гуль и очень хорошо за собой ухаживаешь, либо просто виртуозно умеешь врать.
你那深邃的眼眸就像有魔力一般,让我脸红心跳。整个世界突然旋转起来,我忘记一切,陷入纯粹的狂喜中,贪婪地吸吮甘美的花蜜——音乐、歌声、还有你。有那么一刻,我彷佛感觉自己像是你所熟练的鲁特琴,只盼望你那灵活的手指来拨弄我充满渴望的灵魂,奏出美妙和弦。
Когда ты направил на меня свой гипнотический взор, мое лицо залил румянец. Весь мир завертелся вкруг меня вихрем забытья, и я погрузилась в чистый экстаз, поглощая нектар музыки, пенья и тебя. В этот краткий миг я чувствовала себя лютней в руках виртуозного музыканта и желала только одного - ощутить пальцы твои на истосковавшихся струнах моей души!
八能之士
виртуозы во всех видах ритуальной музыки
到了。这就是我们的骄傲与欢喜。雷金纳德·朵布雷,不仅是情圣中的情圣,还是高超的剑客,竖琴和其他乐器的技巧都无人能敌。
Вот и он. Гордость наша, Режинальд де Обрэ. Величайший любовник, искуснейший фехтовальщик, а кроме того - виртуозный музыкант, мастер игры на арфе.
唉呀,我自有办法。我略施了点说服技巧,再加点修辞手法,接着再用了点魅力,然后,嗒啦——你这不就出来了。
Ха-ха, у меня есть свои способы. Я использовал логическое убеждение, виртуозную риторику, все это приправил глубокой благодарностью, и... вуаля, ты свободен.
对大师的技艺我素来坚信不疑,那也是我自己的追求。如果你对自己做的事情没有把握,就一定不会要求乌德维克岛的传奇工具、大狮鹫的强酸什么的。
Я верю в виртуозное мастерство. Потому что сам к нему стремлюсь. Если бы ты не знала, что делать, то не просила бы легендарные инструменты и кислоту архигрифона...
很熟练。那真是件艺术品。
Виртуозно. Настоящее произведение искусства.
手艺炉火纯青。那真是件艺术品。
Виртуозно. Настоящее произведение искусства.
技艺高超的表演
виртуозное исполнение
渊誓折磨者极其擅长造成痛苦。
Палачи Верных Утробе виртуозно причиняют страдания.
而且,雷金纳德费尽千辛万苦为情人们设计逃生路线,避免被抓奸在床。
Точнее: именно Режинальд виртуозно распланировал точные пути отхода для застигнутых любовников.
虽然克熙尔不像他们的同类那样具有压迫力,但是他们会在暗处操纵一切,扭曲人们的意志甚至是现实。
Хотя выглядят они не так устрашающе, как многие их сородичи, они виртуозно манипулируют из тени – как разумом, так и самой реальностью.
这位神秘的玛利亚奇音乐牛在一路漂泊的旅途中,一直坚持着自己的音乐风格。无论是蛮夫或是才子,都对他那飘荡在空中的悦耳吉他声心生畏惧……因为随声而至的往往只有痛苦。
Загадочный бродячий мариачи волен, как птица. Вся его жизнь – музыка. Его гитару уважают и виртуозы, и хулиганы: о звучании можно долго спорить, но вот масса у нее вполне конкретная.
魔法是一门控制、镇压并利用元素能量的科学。魔法同时也是混沌的具现,正因如此,没接受过专门训练的人绝不可轻易涉足任何魔法领域。魔法大师往往把魔法视为一门艺术,然而通往精湛技艺的道路是由经年累月的练习、研读和勤奋工作筑就的——此外很大程度上还要取决于天赋。天球交汇时期,魔法进入了我们的世界,不久后便有人发现魔法是活生生、可变和可控的存在。第一个发现自己体内蕴藏了这种天赋、随之加以利用的法师究竟是谁,已无从知晓。但我们知道的是,魔法被发现存在于世后不久,许多有天赋的人逐渐聚集成团体,互相切磋研究、增强能力。这段
Магия - это наука обуздания, подчинения и использования силы первоэлементов. Она также есть воплощение Хаоса, поэтому никто без должной подготовки не должен вторгаться в ее пределы. Опытные чародеи превращают свое ремесло в настоящее искусство, но путь к виртуозному мастерству лежит через долгие годы учебы, упражнений и тяжкого труда, а также требует немалого врожденного таланта. Магия была принесена в наш мир Сопряжением Сфер, и вскоре было обнаружено, что она есть живое, переменчивое и приручаемое существо. История не сохранила имени первого чародея, открывшего в себе талант и развившего его с помощью магических сил. Тем не менее, как мы знаем, примерно в одно время повсюду стали возникать группы одаренных магией существ для совместной учебы и развития способностей. Этот период обычно считают началом магии как науки, а эти группы - прообразом магических школ.
морфология:
виртуо́з (сущ одуш ед муж им)
виртуо́за (сущ одуш ед муж род)
виртуо́зу (сущ одуш ед муж дат)
виртуо́за (сущ одуш ед муж вин)
виртуо́зом (сущ одуш ед муж тв)
виртуо́зе (сущ одуш ед муж пр)
виртуо́зы (сущ одуш мн им)
виртуо́зов (сущ одуш мн род)
виртуо́зам (сущ одуш мн дат)
виртуо́зов (сущ одуш мн вин)
виртуо́зами (сущ одуш мн тв)
виртуо́зах (сущ одуш мн пр)