вселить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-лю, -лишь 及-селишь; -лённый (-ён, -ена)[完]
-лю, -лишь 及-селишь; -лённый (-ён, -ена)[完]
кого-что во что 使搬进, 使迁入, 使移居于…
вселить в новый дом 使迁入新房
2. 〈转〉
что в кого-что 使产生, 使感到, 使有
вселить надежду 使有希望
вселить веру в собственные силы 使相信自己的力量
вселить тревогу в сердце 使惊惶不安
вселить в кого уверенность 使…有信心, 使感到有把握 ‖未
слова с:
в русских словах:
вселять
вселить
вселять жильца - 使住户搬进
вселять надежду в кого-либо - 使...有希望
вселять тревогу в сердце - 使心里[发生]不安
в китайских словах:
使有力量
вселить силы; вселять силы
给勇气
вселить мужество
树大赢观念
вселить уверенность в большой победе
使振作起来
вселять бодрость; вселить бодрость
使有信心
дать уверенность; внушать уверенность; внушить уверенность; вселить веру; вселить уверенность; вселять уверенность
使胆寒
внушать ужас; вселить ужас; вселять ужас; привести в ужас; приводить в ужас
使 有希望
вселять надежду; вселить надежду
使有精力
вселить энергию; вселять энергию
使有 的恐惧
вселить страх
使 有嫌疑
вселить подозрение; вселять подозрение
使迁入新居
вселить в новую квартиру
使 有力量
вселять силы; вселить силы
使 振作起来
вселить бодрость; расшевелить; ободрять; вселять бодрость; расшевеливать; ободрить
使有的恐惧
вселить страх
使 有信念
вселять веру; вселить веру
使有希望
вселить надежду; вселять надежду
使 有精力
вселять энергию; вселить энергию
使有嫌疑
вселить подозрение; вселять подозрение
给 勇气
вселить мужество
使有信念
вселить веру; вселять веру
使心里不安
вселить тревогу в сердце
注入勇气
вселить мужество
使 胆寒
вселить ужас; вселять ужас; внушать ужас; привести в ужас; приводить в ужас
толкование:
сов. перех.см. вселять.
примеры:
给…勇气
вселить мужество (в кого)
使 有信心
вселять уверенность; вселить уверенность; давать уверенность; вселить веру; внушать уверенность; внушить уверенность
使…有信心
вселить в кого веру; давать уверенность; внушать уверенность; внушить уверенность; вселить веру; вселить уверенность; вселять уверенность
使…心里不安
вселить тревогу в сердце; вселить тревогу в чье сердце
使…不安
вселить тревогу; вселять тревогу; накалить; накаливать; озаботить; обеспокоить; обеспокоивать
使…振作起来
вселять бодрость; вселить бодрость
使…有力量
вселить силы; вселять силы
使有…的恐惧
вселить страх
使…有希望
вселить надежду; вселять надежду
使…有嫌疑
вселить подозрение; вселять подозрение
使…有精力
вселить энергию; вселять энергию
使…确信
вселить убеждение; вселять убеждение
使…胆寒
внушать ужас; вселить ужас; вселять ужас; привести в ужас; приводить в ужас
使…有信念
вселить веру; вселять веру
林并没有意识到她自己有多大的天赋。所以她的功夫虽然不错,但意志薄弱。只要树立起信心,她或许能强过我们所有人。
Линь талантливее, чем ей кажется. Кулаки у нее крепкие, но дух слаб. Однако если вселить в нее уверенность, она превзойдет всех нас.
将灵魂精华注入武器是一道复杂的工序。现在我有了所需要的材料,还有你俘获的生物灵魂精华,我就可以开始了。请稍等,我马上就好。
Вселить дух животного в оружие – процесс непростой! Теперь, когда у меня есть все необходимые материалы и души пойманных тобой созданий, я могу приступить к делу. Погоди немного, я скоро вернусь.
当我沉浸在昏聩中时,即便是力量护符我也不为所动。但托尔甘用猎兽龙的心脏激起了我的精神,打消了我的疑虑,解放了我的心灵。
Когда я лежал в летаргическом сне, даже амулеты силы не могли помочь мне. Но Торган использовал сердца плотоглотов, чтобы вселить в меня силу духа, и это освободило меня.
必须要让这些植物怪那灌木般的心脏感受到恐惧。
Необходимо вселить страх в кустистые сердца этого зеленого народца.
我想民兵们是在用这些傀儡恐吓民众!
Я думаю, они нужны ополченцам для того, чтобы вселить страх в сердца соотечественников!
使 确信
вселить убеждение; вселять убеждение; заверить
让敌人闻风丧胆
вселить ужас в сердца врагов
「我曾期望将守卫犬的忠贞精神注入其间,但火焰的力量让他天生就无从预测。」 ~沙地亚元素师马加斯
«Я надеялся вселить в него преданность сторожевого пса, но сила огня всегда непредсказуема». — Маггат, сардийский создатель элементалей
这是为了给人们带去希望——就连∗我们∗也能做到。
Думаю, это должно вселить в людей надежду: даже ∗мы∗ на это способны.
在他脑海中植入这一想法,即这也许会是最好的结果。
Вселить в него мысль о том, что все в итоге обернулось наилучшим образом.
你为什么要给我一线希望?
Тогда зачем ты пытаешься вселить в меня надежду?
морфология:
всели́ть (гл сов перех инф)
всели́л (гл сов перех прош ед муж)
всели́ла (гл сов перех прош ед жен)
всели́ло (гл сов перех прош ед ср)
всели́ли (гл сов перех прош мн)
все́ля́т (гл сов перех буд мн 3-е)
вселю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
все́ли́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
все́ли́т (гл сов перех буд ед 3-е)
все́ли́м (гл сов перех буд мн 1-е)
всели́те (гл сов перех буд мн 2-е)
всели́ (гл сов перех пов ед)
всели́те (гл сов перех пов мн)
вселЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вселЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вселЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вселЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вселЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вселЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вселЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вселЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вселенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вселено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вселены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
вселЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вселЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вселЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вселЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вселЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вселЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вселЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вселЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вселЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вселЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вселЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вселЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вселЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вселЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
вселЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
вселЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
вселЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вселЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вселЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
вселЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
всели́вший (прч сов перех прош ед муж им)
всели́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
всели́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
всели́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
всели́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
всели́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
всели́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
всели́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
всели́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
всели́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
всели́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
всели́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
всели́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
всели́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
всели́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
всели́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
всели́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
всели́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
всели́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
всели́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
всели́вшие (прч сов перех прош мн им)
всели́вших (прч сов перех прош мн род)
всели́вшим (прч сов перех прош мн дат)
всели́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
всели́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
всели́вшими (прч сов перех прош мн тв)
всели́вших (прч сов перех прош мн пр)
всели́вши (дееп сов перех прош)
вселя́ (дееп сов перех прош)
всели́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
вселить
1) 使...搬进 shǐ... bānjìn, 使...迁入 shǐ...qiānrù
вселять жильца - 使住户搬进
2) перен. (внушать) 使...发生 shǐ...fāshēng, 使...有... shǐ... yǒu...
вселять надежду в кого-либо - 使...有希望
вселять тревогу в сердце - 使心里[发生]不安