отсчёт
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 数出; 读数
2. 读数; 指示数; 读出; 算出
3. 读数; 计算
读数
判读
指示数
读出
算出
1. 读数, 示数, 计数
2. 量出, 读出, 判读
визуальный отсчёт 目视读数
грубый отсчёт 概略读数
зеркальный отсчёт 镜测读数
конечный отсчёт 终止读数
мгновенный отсчёт 瞬时读数
многократный отсчёт 复式读数
начальный отсчёт 起始读数
непосредственный отсчёт 直接读数
нормальный отсчёт 标准读数
нулевой отсчёт 零读数, 起点读数
окончательный отсчёт 最终读数
приближённый отсчёт 近似读数
промежуточный отсчёт 中间读数
прямой отсчёт 直接读出
средний отсчёт 平均读数
точный отсчёт 精确读数
условный отсчёт 假定读数, 标称读数
цифровой отсчёт 数字读出
отсчёт импульса 脉冲读数
отсчёт показаний 读数, 示值读数
отсчёт продолжительности 连续读数
отсчёт фонов 本底读数
отсчёт на нуль 零位读数
отсчёт по компасу 罗盘读数
Все системы отсчёта, совершающие прямолинейное и равномерное движение относительно друг друга, называются инерциальными системами. 相互做直线运动和等速运动的所有坐标系, 都称之为惯性系
В системах числового программного управления может использоваться абсолютный и относительный способы отсчёта координат. 在数字程序控制系统中可以使用绝对坐标读数法和相对坐标读数法
读数; 数出; 读数; 读出; 算出; 指示数; 读数; 计算
读数, 示度, 算出, 量出, 数出, 判读, [复]观测值
[阳]数出; 数到; 算出, 量出; 数给; 示度, 读数
数出; 读数读数; 指示数; 读出; 算出读数; 计算
①计数, 读数, 示数②判读, 读出, 算出
读数, 判读, 指示数, 读出, 算出
读数, 示数; 示度, 判读; 算出
读数; 数出, 算出, 扣除
[数]①读数 ; ②扣除
读数, 示数, 读出
读出, 数出; 读数
读数, 判读; 算出
读数, 计数
①读数②判读
①读数②计数
读数; 度量
读数判读
отсчитать-отсчитывать 的; <技>读数, 示数
отсчёт на дальномере 测距仪上的读数
отсчёт по рейке 标尺读数
◇обратный отсчёт 倒数(火箭发射前的数秒种内由一个数倒数到零为止的缓冲时间)
读数
1.读数;2.判读,指示数; ①读数,指示数②读出,算出
слова с:
ГО грубый отсчёт
ИНО импульсный сигнал начала отсчёта
ОВ отсчётный визир
ОКП отсчёт по картушке пеленгатора
ОРК отсчёт радиокомпаса
ТО точный отсчёт
автоматический отсчёт дальности
азимутальный отсчёт
величина отсчёта
вертикаль отсчёта
визуальный отсчёт
вольтметр с цифровым отсчётом
высотомер с барабанно-стрелочный отсчётом
высотомер с непосредственным отсчётом
гироскоп для инерциальных систем отсчёта
гироскоп инерциальной системы отсчёта
деструктивный отсчёт
дистанционный отсчёт
дозиметр с непосредственным отсчётом
земная вертикаль отсчёта
интегрирующий гироскоп для инерциальных систем отсчёта
компас с лимбом для отсчёта курсов
конечный отсчёт
лимб отсчёта курсов
линия начала отсчёта
линия отсчёта
местная вертикаль отсчёта
направление линии начала отсчёта
направление отсчёта
начало отсчёта угла крена
нулевой отсчёт
обратный отсчёт
окно отсчёта высоты цели
ось отсчёта
отсчёт давления
отсчёт по верньеру
отсчёт по нониусу
отсчёт показаний компаса
отсчётная лупа
отсчётное приспособление
отсчётный барабан
отсчётный визир
отсчётный лимб
ошибка отсчёта
ошибка при отсчёте
плоскость начала отсчёта
плоскость начала отсчёта в стандартной атмосфере
погрешность отсчёта
потерянные отсчёты
предстартовый отсчёт
прибор для грубого отсчёта высоты полёта
прибор с непосредственным отсчётом
промежуточный отсчёт
процесс отсчёта времени
прямой отсчёт
разовый отсчёт
счётное устройство с прямым отсчётом
счётчик с непосредственным отсчётом
точка начала отсчёта
точка отсчёта
точка отсчёта глубин
точность отсчёта
точный отсчёт
устройство для отсчёта углов пространственного положения
цифровой отсчёт
цифры в окне отсчёта (на приборе)
число отсчётов
шкала отсчёта
шкала отсчёта курса летательного аппарата
в русских словах:
считать
3) тк. несов. (принимать за начало отсчета) 从...算起 cóng...suànqǐ; (принимать в расчет) 算在内 suàn zài nèi; 包括 bāokuò
в китайских словах:
逆时针判读
отсчет против хода часовой стрелки
上丝读数
отсчет по верхней нити
航向读数
отсчет курса
每次读数
разовый отсчет
温度表读数
отсчет термометра
附加读数
дополнительный отсчет
无线电罗盘的读数
отсчет радиокомпаса
破坏性读数
деструктивный отсчет
精密读数
техн. точный отсчет
电子计时
электронный отсчет времени
破坏性读出
деструктивный отсчет
仪表读数
показание прибора, отсчет по прибору
读数
тех. отсчет; чтение; показания (приборов)
呼节法
муз. отсчет такта голосом
地图读数
отсчет по карте
示数
показание, отсчет (прибора)
游标尺读数
отсчет по верньеру
正计时
прямой отсчет времени
水平尺读数
отсчет по рейке
倒计时
обратный отсчет времени
两年倒计时 отсчет в два года
脉冲读数
отсчет импульсов; отсчет импульса
读出读数
снять отсчет
磁方位的读数
ОМП отсчет магнитного пеленга
粗略读数
техн. грубый отсчет
倒数
2) dàoshǔ считать в обратном (убывающем) порядке; обратный отсчет
十秒倒数 обратный отсчет 10 секунд
时间间隔计数
отсчет интервалов времени
集中计时
централизованный отсчет времени
粗读数
грубый отсчет
方位读数
азимутальный отсчет; отсчет пеленга; отсчет азимута
跨年倒数
обратный отсчет перед Новым годом
飞行器航向读数
отсчет курса летательного аппарата
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: отсчитать.
примеры:
2010倒计时倡议
Инициатива «Отсчет времени до 2010 года»
2015倒计时
отсчет времени до 2015 года
2015倒计时会议
Конференция «Отсчет времени до 2015 года»
отсчёт на нуль 零点, 零位读数
отсчет на нуль
终了读数
конечный отсчет
主观读数(法)
субъективный отсчет
客观读数(法)
объективный отсчет
主观读数(法)主观读数
субъективный отсчет
客观读数(法)客观读数
объективный отсчет
准备好了……我这就让奈瑟匹拉开始倒计时。
Приготовься, а я пока скажу Неспире начать обратный отсчет.
正在进行倒数计时
Начинаем отсчет...
暂停比赛时间。玩家、目标点逻辑、以及游戏模式的进展标准不会受暂停的影响。
Приостанавливает отсчет времени матча. Пауза не затрагивает игроков, логику выполнения задач и критерии прогресса в игровом режиме.
比赛当前的回合数,从1开始计数。
Текущий раунд матча, отсчет начинается с 1.
取消比赛时间暂停。
Возобновляет отсчет времени матча.
在目标位置放一颗蛋并暴露周围的区域。死亡后,奔波尔霸会在8秒后从蛋中重新孵化。奔波尔霸的死亡只提供正常英雄25%的经验值。如果奔波尔霸的蛋被摧毁,他将在15秒内暴露在敌人视野内,并且放置鱼人蛋将会进入冷却。
Размещает в указанном месте яйцо, открывающее обзор близлежащей территории. После смерти Мурчаль возрождается из яйца спустя 8 сек., и за его убийство противник получает только 25% опыта.Если яйцо уничтожают, местоположение Мурчаля на 15 сек. становится видимым для противников, а у умения начинается отсчет времени восстановления.
对英雄造成伤害可在5秒内持续为泰瑞尔恢复20~~0.04~~点生命值。造成伤害可重置持续时间,治疗量最多可叠加10次。任务:每收集一枚恢复之球将使该治疗量提高1%。
Нанося урон герою, Тираэль восполняет 20~~0.04~~ ед. здоровья за 5 сек. При нанесении урона отсчет времени начинается заново, а эффект исцеления суммируется до 10 раз.Задача: подбирайте сферы регенерации, чтобы усилить исцеление от этого эффекта на 1%.
等等——这个∗倒计时∗是什么时候开始的?
Стой, погоди, а когда начался-то отсчет?
倒装是瑞瓦肖公民武装采用的等级体系。它的意思是倒数到二。
Деконтаж — это иерархическая система Ревашольской гражданской милиции. Означает обратный отсчет до двух.
不。你不能∗离开∗。倒计时还没有到达xero.
Нет. Ты не можешь ∗закончить∗. Отсчет еще не дошел до точки xero.
演出的时间到了。τὰὅλα。恐惧与分裂的神圣时间。倒计时开始了。一切都将分崩离析。整个世界都会在一片黑暗中消失殆尽。听不见一切声响。所有生命都将发出刺耳的尖叫。
Час представления. Час τὰ ὅλα. Священный час страха и разрушения. Отсчет уже начался. Все схлопнется. Мир сожмется в крупицу черноты. Все звуки умолкнут. Вся жизнь возопит.
某种倒数计时正在进行。你只有这么多思考的时间……
Идет какой-то обратный отсчет. Это все, о чем ты успеваешь подумать...
仿佛某种倒数计时正在进行,它正慢慢处理着信号传递的那压倒性的光亮。无脊椎动物正渐渐恢复对自己的控制……
Идет какой-то обратный отсчет, существо медленно обрабатывает ошеломительную яркость сигнала. И приходит в себя...
在心里默默倒数。“一。”
Закончить обратный отсчет про себя. "Один".
十秒钟倒数完毕,机体就会摧毁。一旦启动系统,一切将无法挽回。
Будет начат десятисекундный отсчет времени, а затем я взорвусь. Если запустить этот механизм, пути назад уже не будет.
警告:自爆倒数一旦开始即无法取消。建议逃到安全距离之外。
Внимание: будет начат десятисекундный отсчет времени, за которым последует детонация. Рекомендуется отойти на безопасное расстояние.
电力供应正常,很好。进行最后的倒数计时。
Энергосистема в норме. Великолепно. Начинаю обратный отсчет.
嘿,倒计时钟!天啊,这真是麻烦。目前情况看起来非常糟糕。对于这么一位漂亮的美女,如果你不介意我这么说。
О, обратный отсчет! Ребята, у вас проблемы. Ситуация выглядит очень плохо... для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
морфология:
отсчЁт (сущ неод ед муж им)
отсчЁта (сущ неод ед муж род)
отсчЁту (сущ неод ед муж дат)
отсчЁт (сущ неод ед муж вин)
отсчЁтом (сущ неод ед муж тв)
отсчЁте (сущ неод ед муж пр)
отсчЁты (сущ неод мн им)
отсчЁтов (сущ неод мн род)
отсчЁтам (сущ неод мн дат)
отсчЁты (сущ неод мн вин)
отсчЁтами (сущ неод мн тв)
отсчЁтах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
отсчитать
1) 数出 shùchū
отсчитать пятьдесят рублей - 数出五十卢布来
он отсчитал мне шестьдесят копеек - 他数给了我六十戈比
2) (считать, начиная откуда-либо) 量出 liángchū, 算出 suànchū
отсчитать пять шагов от дома - 从房子起量出五步