подбой
1) 钉上
2) 钉上物, 做或钉补鞋底和后跟用的皮革或胶皮等
3) 衬里, 里子, 背面, 衬板, 垫板
4) 掏槽, 拉槽, 切底
5) 乘员舱内防破片衬层
6) (考古)偏室墓(沿长方形竖穴底部长边一侧掏出墓室)
掏槽, 切底, 拉槽, 刀痕, 切伤, 窄平锤, 垫座, 垫锤, (阳)或
подбойка, 复二-оек(阴)<专>
1. 见подбить
2. (做或钉补鞋底和后跟用的)皮革(或胶皮等)
3. 衬里, 里子; 衬板, 垫板
1. 1. 钉上; 打倒
2. (做或钉补鞋底和后跟用的)皮革(或胶皮等)
3. 衬里, 里子; 衬板, 垫板
2. 掏槽, 切底; 衬里
掏槽, 切底(采矿), 钉上, 铆钉窝, 击坏, 刀痕, 切伤, 削薄, 窄平锤, 垫锤, 加衬垫, 衬里, 衬纸(废纸衬垫), (钉鞋用的)皮掌, 胶皮掌
1. 掏槽; 切底; 拉槽
2. 刀痕; 切伤(加工疵病)
3. 窄平锤垫座; 垫锤
打倒; 钉上; (做或钉补鞋底和后跟用的)皮革(或胶皮等); 衬板, 垫板; 衬里, 里子; 掏槽, 切底; 衬里
1. 钉上; 打倒 ; 2.(做或钉补鞋底和后跟用的)皮革(或胶皮等) ; 3.衬里, 里子; 衬板, 垫板
подбить — подбивать1, 2, 4 解的动
2. 〈
3. 〈方〉衬里, 里子; 背面
шёлковый подбой 绸衬里
зелёные листья с белым ~ем 由白色衬托着的绿叶
4. 〈矿〉=
在下面钉上(灰条等); 钉上物(木板等), 掏槽
掏槽, 拉槽; 切底
1.掏槽,切底,拉槽;2.刀痕,切伤(加工缺陷);3.窄平锤;4.垫座,垫锤
слова с:
в русских словах:
меню
1) (подбор кушаний) 饭菜 fàncài, 菜肴 càiyáo
подбор
заняться подбором кадров - 着手挑选干部
хороший подбор книг - 一套有趣的藏书
удачный подбор сотрудников - 选得合适的一班工作人员
кухня
2) (подбор кушаний) 饭菜 fàncài; 餐 cān
семейственность
(в подборе кадров и т. п.) 任人唯亲 rènrén wéiqīn
подбивать
подбить
подбить каблуки - 钉上鞋后跟
подбить шубу мехом - 用皮子给大衣衬里
подбить самолет - 击落飞机
подбить глаз - 把眼睛打伤
в китайских словах:
толкование:
м. разг.1) Действие по знач. глаг.: подбить (1а1).
2) а) Подкладка (одежды, головного убора и т.п.).
б) Нижняя, оборотная поверхность чего-л.
3) То, чем подбито, обито что-л.
4) Подрубание снизу пласта почвы, угля, породы для более легкой его отбойки.